denotativo
- Ejemplos
En el lenguaje sectorial, los términos solo tienen valor denotativo y la connotación queda totalmente abolida. | In sector language, terms have only denotative value, and connotation is completely abolished. |
Las secciones dedicadas a las crónicas suelen ser las de mayor contenido denotativo. | Sections devoted to news reports are those usually having the highest denotative content. |
Este grupo tendía a mantenerse más bien en el puro plano denotativo de una ficción de animales. | This group tended to stay more in the pure denotative level of a fictional text about animals. |
Tipo especial de la parte de la unidad técnica, denotativo de la función operativa que ha de realizar. | Special kind of an installation part, denoting the operative function which has to be performed. |
Gracias al análisis conjunto de todos estos elementos podemos interpretar estos videos más allá de su aspecto formal o contenido denotativo. | Thanks to the analysis of all these elements we can interpret these videos beyond their formal aspect or denotative content. |
La traducción léxica consiste en la explicitación mediante otras palabras del significado denotativo del fraseologismo, renunciando a los aspectos de estilo y connotación. | The lexical translation consists in expliciting through other words the denotative meaning of the phraseologism, giving up all the other style and connotation aspects. |
William Weaver quiso desvelar en este intercambio un dominante del prototexto que no coincide con el significado denotativo de las palabras que lo forman. | William Weaver thought to uncover in this exchange a dominant of the prototext not coinciding with the denotative meaning of the words that form it. |
Esta afirmación nos lleva a pensar que el significado denotativo que encontramos fácilmente en un diccionario puede aplicarse al pequeño grupo de casos restantes. | This statement makes one think that the denotative meaning that we find easily in a dictionary can be applicable to the little group of remaining cases. |
Pero se complica aún más por el significado expresivo (o connotativo) de la palabra, lo que añade un elemento de evaluación que no contiene el significado denotativo puramente referencial. | But it is further complicated by the word's expressive (or connotative) meaning, which adds an evaluative element that the purely referential denotative meaning does not contain. |
Pero el humor de Gloria Fuertes, además de incidir significativamente sobre el contenido denotativo de su poesía (ella, los demás, sus desacuerdos), es en sí mismo un mensaje. | But the humour of Gloria Fuertes, apart from being a meaningful contribution to the denotative content of her poetry (herself, the others, their disagreements) is in itself a message. |
No se trata aquí de verificar o negar esta afirmación sino señalar que más bien surge de un trabajo práctico de traducción que como la búsqueda de un equivalente (denotativo). | The point here is not to verify or negate this claim but rather to point out that it emerges from a different working knowledge of translation than as the search for a (denotational) equivalent. |
Explica que, de manera parasitaria, la connotación extrae parte de su sentido del sistema de significación primario (denotativo) añadiendo otra parte, pero que no es posible definir con precisión cuál es el espectro semántico que cubre la connotación. | He explains that, in a parasitic way, connotation draws part of its sense from the primary signification (denotative) system adding another part, but it is not possible to define precisely what semantic spectrum covers connotation. |
Suele pensarse, acertada o equivocadamente, que en la metacultura es más fácil captar el contenido denotativo de una obra aunque sea poética, de modo que la dominante del metatexto acaba por no coincidir con la del prototexto. | It is often thought- rightly or mistakenly- that in the metaculture it is easier to catch the denotative content of a work even if it is poetical, so, the metatext's dominant often does not coincide with the prototext's. |
Es cierto que la reconstrucción del significado denotativo se deja a la capacidad del lector de la cultura receptora, pero también lo es que la metáfora es un mecanismo semiótico esencial y primordial, que por lo tanto pertenece a todas las culturas. | It is true that the reconstruction of the denotative meaning is left to the receiving culture's ability, but it is true as well that the metaphor is an essential, primal semiosic mechanism, that therefore belongs to all cultures. |
Cuando no se encuentra una traducción satisfactoria para un juego de palabras en el metatexto principal, su traslación mediante el metatexto complementario no suele tener un componente denotativo, ya que, por definición, la nota al pie o el comentario son intervenciones metalingüísticas, metatextuales. | In the moment when a play on word cannot find a satisfactory translation in the main metatext, its rendering through the complementary metatext typically doesn't have a denotative component, since, by definition, the footnote or the comment are metalingual, metatextual interventions. |
Un texto no marcado, como lo llamaríamos hoy, es decir, un texto no extrañado, se percibe como si su forma fuese secundaria y el lector se ve inducido a sintonizarse automáticamente con el contenido informativo o denotativo, sin atención a la modalidad expresiva. | An unmarked text passage, as we would call it today, i.e. a non defamiliarizing text passage, is perceived as if its form were secondary, and the reader is induced to automatically tune in on informative contents, denotative contents, without caring for expressive modes. |
El lenguaje Denotativo fija límites tales que solo una materia puede discutirse en un momento dado. | Denotative language sets the limits such that only one subject matter can be discussed at a time. |
El lenguaje Connotativo y lenguaje Denotativo son herramientas simples, pero los efectos Sicosomáticos de lenguaje son una herramienta muy complicada. | Connotative language and Denotative language are simple tools, but the Psychosomatic effects of language is a very complicated tool. |
Tipo especial de unidad técnica, denotativo de la función operativa que ha de realizar. | Special kind of an installation, denoting the operative function which has to be performed. |
Además, a diferencia de éste, con un fuerte carácter denotativo o referencial, el ensayo contiene muchas referencias connotativas e intertextuales. | Moreover, unlike a scientific article, characterized by strong denotativity, or referentiality, an essay contains many connotative and intertextual references. |
