dena

Popularity
500+ learners.
Dena, dena, this is a very good offer.
Dena, Dena, esa es una muy buena oferta.
All right, and, dena, you're gonna be my date.
Bien, y, Dena, vas a ser mi acompañante.
Okay, dena, why don't you start us off?
Vale, Dena ¿por qué no nos das la entrada?
Any usage is subject to permission by dena.
Para cualquier uso se precisa el permiso de dena.
The close coordination of dena ensures the installation of unique, customised systems.
La buena coordinación de dena garantiza la instalación de sistemas únicos y personalizados.
Look, dena, i am so sorry about tonight.
Mira, Dena, siento lo de esta noche.
Please contact the mentioned dena contact person in this case.
Diríjase a la persona de contacto de la dena abajo mencionada.
Furthermore, dena initiates and oversees the transfer of the specific technology and application know-how.
Además, dena entabla y supervisa la transferencia de la tecnología específica y la aplicación del know-how.
And this is your friend dena, she came everyday you were out.
Y esta es tu amiga Dena, vino a visitarte todos los días en que estuviste en coma.
Since 2004, 54 dena projects, in the area of solar technology, have been realised worldwide.
Desde 2004, se han llevado a cabo a nivel mundial 54 proyectos de dena en el sector de tecnología solar.
The dena study investigates the potential of LNG in heavy goods vehicle traffic and suggests actions promoting the LNG market launch.
El estudio de dena investiga el potencial del gas licuado en el tráfico de camiones y sugiere acciones que promuevan su introducción en el mercado.
According to dena, the increase is largely due to the introduction of new models like the VW eco up!, Skoda Citigo and Seat Mii.
Según la Agencia, el aumento se debe en gran parte a la introducción de nuevos modelos como el VW eco up!, Skoda Citigo y el Seat Mii.
The initiative is coordinated by dena. The project's patron is the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development (BMVBS).
El proyecto es coordinado por la Agencia Alemana de Energía, y está patrocinado por el Ministerio Federal de Transportes, Obras Públicas y Desarrollo Urbano (BMVBS).
All exhibition material (roll-up charts, incl. stands) can be borrowed free of charge from dena. Borrowers pay only for shipping and handling costs to and from Germany.
Todo el material de la exhibición (pósters enrollables, incluidos soportes) se puede tomar prestado de manera gratuita de dena. Las personas interesadas únicamente deberán abonar los gastos de envío y gestión a y desde Alemania.
Projects of the dena RES Programme are carried out worldwide and serve as flagship projects for renewable energy expertise in the fields of solar, wind, water, geothermal and biotechnology.
Los proyectos incluidos en el Programa RES de dena se llevan a cabo a nivel mundial y sirven de proyecto piloto para la adquisición de conocimientos en energías renovables en los sectores de la tecnología solar, eólica, hidráulica, geotérmica y la biotecnología.
It is part of the existing Initiative for Natural-Gas-Based Mobility, which brings together vehicle manufacturers, petrol station operators as well as the natural gas and biogas industry and is coordinated by dena.
Es parte de la existente iniciativa de movilidad de gas natural, que reúne a fabricantes de vehículos, operadores de estaciones de servicio, así como a la industria del gas natural y biogás, y que está coordinado por DENA.
Now, what's it gonna be, Dena or the boy?
Ahora, ¿qué va a ser, Dena o el niño?
Accommodation in Jihlava Penzion Dena has its own café-patisserie with playground.
Alojamiento en Jihlava Penzion Dena tiene su propia cafetería-pastelería con parque infantil.
Contact the hotel to book Hotel Ría Mar Dena, 9 Ctra.
Contactar con el hotel para reservar Hotel Ría Mar Dena, 9 Ctra.
It gives Dena a chance to do her homework.
Le da a Dena la oportunidad de hacer su tarea.
Palabra del día
venenoso