demand from

Popularity
500+ learners.
What does the situation in Venezuela demand from the revolutionaries?
¿Qué exige la situación en Venezuela de los revolucionarios?
The only important thing is what you demand from yourself.
Lo único importante es lo que te pides a ti mismo.
This is a first, very clear demand from this Parliament.
Esta es una solicitud primordial y muy clara de este Parlamento.
Fair and progressive taxation is a key demand from our affiliates.
Una tributación justa y progresiva es una demanda clave de nuestros afiliados.
Why demand from the little person of supernatural opportunities?
¿Por qué exigís de una pequeña persona de las posibilidades sobrenaturales?
Control your bandwidth demand from complex applications, video and cloud.
Controle la demanda de ancho de banda de las aplicaciones complejas, vídeos y servicios cloud.
As a result, a strong bottled-up demand from international buyers developed.
Como resultado, una gran demanda por parte de clientes internacionales comenzó a acumularse.
The research pointed to a clear demand from defenders in Kenya.
La investigación mostró un requerimiento claro por parte de las personas defensoras de Kenia.
There has been a high level of demand from Member States for technical assistance.
La demanda de asistencia técnica de los Estados Miembros ha sido elevada.
The underlying demand from the user industry (alumina and textile) continues to remain buoyant.
La demanda subyacente de parte de la industria usuaria (alúmina y textil) sigue siendo boyante.
The question of transfer represents a key demand from the Kosovo Albanian side.
La cuestión del traspaso es la exigencia esencial de la parte albanesa de Kosovo.
Children do not love when something demand from them or force something to carry out.
Los niños no quieren, cuando de ellos algo exigen o hacen cumplir.
But there is a new demand from the communities: middle school and high school education.
Pero ahora hay una exigencia nueva de las comunidades: la secundaria y la preparatoria.
The mercenaries take advantage of the operations of kidnapping, looting and ransom demand from parents.
Los mercenarios aprovechan las operaciones de secuestro, saqueo y demanda de rescate de los padres.
These changes coincide with a growing water demand from increasing populations, agriculture and mining.
Estos cambios coinciden con una creciente demanda hídrica debida al crecimiento poblacional, la agricultura y la minería.
Investment demand from both developed and developing countries continues to be strong.
La demanda de inversiones proveniente de los países desarrollados y en vías de desarrollo continúa siendo sólida.
This banking product is the mostin demand from customers.
Este producto bancario es el másen demanda de los clientes.
Hotel will provide the transportation on demand from the city.
Hotel proporcionará el transporte a la demanda de la ciudad.
This initiative responds to a strong demand from developing countries.
Esta iniciativa responde a una fuerte demanda de los países en desarrollo.
Any diet will demand from you efforts and attention.
Cualquier régimen exigirá de usted los esfuerzos y la atención.
Palabra del día
la broma