Resultados posibles:
deliberar
El Seminario había permitido que 12 expertos de la región deliberaran sobre la manera de aplicar el Programa de Acción de Durban y había brindado a todos los participantes la oportunidad de establecer vínculos en la esfera regional. | The Seminar enabled 12 experts from the region to discuss ways and means of implementing the Durban Programme of Action and provided all participants with an opportunity to network at the regional level. |
El juez y el fiscal querían que los jurados deliberaran únicamente si de alguna forma los acusados habían obstaculizado el funcionamiento de la comisaría 103 ese día y si habían cometido el delito de alteración del orden público. | The judge and the DA wanted jurors to judge the case only on whether or not the defendants had in some way obstructed the business of the 103rd precinct that day and committed the violation of disorderly conduct. |
Se deliberarán nuevos tratados en el ámbito multilateral, regional y bilateral. | New treaties should also be developed at the multilateral, regional and bilateral levels. |
Los delegados deliberarán sobre una amplia variedad de asuntos e ítems de la agenda. | Delegates will deliberate on a wide range of topics and agenda items. |
Los diputados también deliberarán una serie de reformas organizativas presentadas por el Consejo de Estado. | The deputies will also deliberate a package of organizational reform submitted by the State Council. |
Para cada problema prioritario serán definidos delegados en el seminario los cuales deliberarán sobre los problemas y propondrán soluciones. | For each priority problem area identified,delegates at the seminar will consider and discuss the issues raised and come up withsuggestions for solutions. |
El Parlamento Europeo y el Consejo deliberarán sobre el proyecto inmobiliario en las dos semanas siguientes a la fecha de su recepción por ambas instituciones. | The European Parliament and the Council shall deliberate upon the building project within two weeks of its receipt by both institutions. |
Además, deliberarán acerca de los aspectos de la Ley administrativa de transición que todavía son objeto de polémica y suscitan malentendidos. | They will further discuss those aspects of the Transitional Administrative Law that are still the subject of much debate and misunderstanding. |
El Parlamento Europeo y el Consejo deliberarán sobre el proyecto inmobiliario en las dos semanas siguientes a la fecha de su recepción por ambas instituciones. | The European Parliament and the Council shall deliberate upon the building project within 2 weeks of its receipt by both institutions. |
En la reunión de mañana del Consejo Europeo, los jefes de Estado y de Gobierno deliberarán sobre la mejor forma de resolver esta situación. | At tomorrow's meeting of the European Council, Heads of State and Government will deliberate how the situation could best be remedied. |
Al menos 125 personas deliberarán en Manila, incluidos representantes de las coaliciones nacionales de SW y de las organizaciones que las integran, invitados especiales, patrocinadores y observadores. | At least 125 people will deliberate in Manila, including representatives of national SW coalitions and organizations, special guests, funders and observers. |
Representates de todo el mundo deliberarán más de 150 propuestas, entre las cuales se encuentran varias para dar a los clubes mayor flexibilidad con miras aumentar la membresía. | Representatives from around the world will discuss more than 150 proposals, including some designed to increase membership by offering meeting flexibility. |
El Consejo, por mayoría cualificada, y el Parlamento Europeo deliberarán sobre cada propuesta de prórroga antes del 31 de marzo del ejercicio en curso. | The European Parliament and the Council, the latter acting by qualified majority, shall deliberate upon each carry-over proposal by 31 March of the current financial year. |
La sesión consiste en un debate interactivo en el que CEO y representantes de alto nivel deliberarán acerca de los retos y los beneficios que entraña el crecimiento propulsado por el turismo. | The session is an interactive debate where high-level representatives and CEOs will discuss the challenges and the benefits of tourism-led growth. |
Los Comités Especiales deliberarán y adoptarán sus decisiones y recomendaciones sobre la base de documentación y propuestas elaboradas en una de las lenguas que figuran en el apartado 1. | The Special Committees shall base their deliberations and adopt decisions and recommendations on documentation and proposals prepared in one of the languages referred to in paragraph 1. |
Según Renan, Los senadores también deliberarán sobre el proyecto de ley que se ocupa de la renegociación de la deuda de los estados, que fue aprobado ayer en la Cámara. | According to Renan, Senators will also deliberate on the bill that deals with the renegotiation of the debt of states, which was approved yesterday in the House. |
Salvo en caso de fuerza mayor, el Parlamento Europeo y el Consejo deliberarán sobre el proyecto inmobiliario en las cuatro semanas siguientes a la fecha de recepción del proyecto por ambas instituciones. | Except in cases of force majeure, the European Parliament and the Council shall deliberate upon the building project within four weeks of its receipt by both institutions. |
La UE está atravesando un período de cambio inmenso y en los meses venideros los países deliberarán y votarán sobre cuestiones esenciales, en particular sobre la Constitución de la UE. | The EU is going through a period of immense change and in the months ahead countries will debate and vote on key issues, most notably the EU Constitution. |
Los obispos - informa la agencia Fides – debatirán y deliberarán el Plan estratégico 2017-2020 de la Conferencia, teniendo en cuenta las cinco prioridades aprobadas en noviembre del año pasado. | The bishops—reports the Fides Press Agency—will discuss and vote the Conference's Strategic Plan for the years 2017-2020, based on the five priorities approved last November. |
Salvo en circunstancias urgentes, el Parlamento Europeo y el Consejo, por mayoría cualificada, deliberarán sobre cada propuesta de transferencia en un plazo de seis semanas a partir de su recepción por ambas instituciones. | Except in urgent circumstances, the European Parliament and the Council, the latter acting by qualified majority, shall deliberate upon each transfer proposal within six weeks of its receipt by both institutions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!