deleveraging

Popularity
500+ learners.
In addition, Telefónica continues to advance its deleveraging strategy.
Además, Telefónica continúa avanzando en su estrategia de desapalancamiento.
However, the deleveraging process of these debts is progressing only slowly.
Sin embargo, el proceso de desapalancamiento de estas deudas avanza lentamente.
In particular, the necessary deleveraging process in the private sector continues.
En especial, continúa el necesario proceso de desapalancamiento del sector privado.
The deleveraging of the financial sector is evolving in an orderly fashion.
El desapalancamiento del sector financiero esta evolucionando de manera ordenada.
Private-sector deleveraging channels: an international comparison (222 KB)
Los canales del desapalancamiento del sector privado: una comparación internacional (216 KB)
In a normal cycle, deleveraging reduces debt burdens.
En un ciclo normal, el des apalancamiento reduce la carga de la deuda.
Only time will tell if this deleveraging was a good or bad thing.
El tiempo nos dirá si el desapalancamiento fue o no bueno.
Private sector deleveraging implies subdued domestic demand in the medium term.
El desapalancamiento del sector privado conlleva una disminución de la demanda a medio plazo.
Despite the private sector's high debt, corporate deleveraging is underway.
A pesar de la alta deuda del sector privado, se ha puesto en marcha un desapalancamiento empresarial.
Private-sector deleveraging channels: an international comparison (222 KB) Economic indicators (466 KB)
Los canales del desapalancamiento del sector privado: una comparación internacional (216 KB) Indicadores económicos (459 KB)
The continuation of the deleveraging process of households will also play an important role.
La continuidad del proceso de desapalancamiento de los hogares también ju- gará un papel relevante.
We are traveling in uncharted waters as the magnitude of deleveraging is unprecedented.
Estamos navegando en aguas inexploradas, ya que la magnitud del desapalancamiento que nos espera no tiene precedentes.
Significant progress has been made towards the programme’s bank deleveraging objectives.
Se han realizado progresos significativos hacia el cumplimiento de los objetivos de desapalancamiento bancario fijados en el programa.
Prospects for a rapid recovery in Spain are being complicated by the ongoing deleveraging process.
La perspectiva de una pronta recuperación en España es compleja dado que el proceso de desapalancamiento continúa.
Companies and banks continue to allocate the bulk of their profits to deleveraging, devoting few resources to investment.
Las empresas y bancos seguirán destinando el grueso de sus beneficios a desendeudarse, dedicando pocos recursos a la inversión.
Private sector deleveraging has continued, but the pace has slowed, and new credit is being extended.
El desapalancamiento del sector privado ha continuado, aunque a un ritmo menor, y el crédito nuevo está creciendo.
Cleaning of bank balance sheets is gathering pace, while deleveraging of the private sector is ongoing.
Se acelera la limpieza de los balances de las entidades mientras prosigue el desapalancamiento del sector privado.
Under the restructuring plan, a major deleveraging and de-risking of the Group’s assets is planned.
El plan de reestructuración prevé un importante desapalancamiento y reducción de los riesgos de los activos del grupo.
However, deleveraging is not complete, especially for firms in the construction sector and for low-income households.
Sin embargo, el desapalancamiento no es completo, especialmente para las empresas del sector de la construcción y para hogares de bajos ingresos.
This suggests the economy further moderated amid the escalation of trade war and domestic deleveraging.
La economía se frenó en mayor medida en un contexto de agravamiento de la guerra comercial y desapalancamiento doméstico.
Palabra del día
la alergia