delacroix

Estoy tratando de escuchar a la señorita delacroix.
I'm trying to hear Miss Delacroix.
Eugène Delacroix - aceite la matanza de quíos es una de las principales la pintura al óleo por el artista francés eugène delacroix.
Eugène Delacroix - Oil The Massacre at Chios is one of the major oil painting by the French artist Eugène Delacroix.
Europa restos grecia sobre las ruinas de missolonghi es una pintura al óleo 1826 por el pintor francés eugene delacroix, y ahora preservado en el Museo des Beaux-Arts delaware Burdeos.
Greece on the Ruins of Missolonghi is an 1826 oil painting by French painter Eugene Delacroix, and now preserved at the Musée des Beaux-Arts de Bordeaux.
El Sr. Delacroix (Francia) pide una votación sobre el proyecto de decisión.
Mr. Delacroix (France) requested a vote on the draft decision.
Hay obras de arte famosas de Goya, Rubens, y Delacroix.
There are famous art pieces by Goya, Rubens, and Delacroix.
Y pienso que este es el poder de Delacroix.
And I think this is the power of Delacroix.
Millet y Delacroix, para la composición y el naturalismo.
Millet and Delacroix, for the composition and the naturalism.
Vanessa Saint-Pierre Delacroix y su pesadilla juego se distribuye como shareware.
Vanessa Saint-Pierre Delacroix and Her Nightmare game is distributed as shareware.
Inspiración, influencia: Millet y Delacroix, para la composición y el naturalismo.
Inspiration, influence: Millet and Delacroix, for the composition and the naturalism.
Están también expuestos retratos originales de Delacroix, Scheffer, Kwiatkowski, et cetera.
Are also exposed the original portraits of Delacroix, Scheffer, Kwiatkowski, et cetera.
En el cuarto de los invitados, delante del Delacroix.
In the spare room... in front of the Delacroix.
Delacroix, Courbet, Manet, luego muy influido por su contemporáneo y amigo, Pissaro.
Delacroix, Courbet, Manet, then very influenced by his contemporary and friend, Pissaro.
Srta. Delacroix no creo que quiera solo ser una bailarina.
Miss Delacroix, I don't think I want to be just a ballerina.
Solo es cuestión de tiempo, Sr. Delacroix.
Just a matter of time, Mr. Delacroix.
La vida y la obra de Delacroix contienen varios hilos e impulsos.
Delacroix's life and work contain various strands and impulses.
Tengo algo que decirles a los Percy y los Delacroix.
I know what to say to the Percys and the Delacroixs.
Museo Delacroix: a 5 minutos andando. Cerrado los martes.
Delacroix Museum: a 5-minute walk. Closed on Tuesdays.
Delacroix es una de las figuras capitales dentro del Romanticismo francés.
Delacroix is one of the most important names in french Romanticism.
¿A qué se dedica, Srta. Delacroix?
What do you do for a living, Ms. Delacroix?
Así que Delacroix esta mañana vino a esperarlo.
So, Delacroix was waiting here for him this morning.
Palabra del día
dormir hasta tarde