del domicilio de
- Ejemplos
Traslado del domicilio de la compañía a Oldemburgo. | Relocation of the corporate headquarters to Oldenburg. |
¿Cómo es que no tenemos una dirección del domicilio de este tipo? | How do we not have a home address on this guy? |
Para Paquetes o para algo más utiliza por favor la direccion del domicilio de la misión. | For Packages or anything else please use the mission home address. |
Agregó que otra dificultad fue el desconocimiento del domicilio de varios de los procesados. | It added that another problem was ignorance of the domiciles of several of the accused. |
Hoy nos manifestamos fuera del domicilio de la jefa de gobierno Sheila Dikshit. | Today, we demonstrated outside (CM) Sheila Dikshit's house. |
El Estatuto de Roma no se refiere concretamente a la cuestión del domicilio de los magistrados. | The Rome Statute does not specifically address the issue of the residence of judges. |
Más aún, REDHAC denunció que las llamadas al teléfono del domicilio de Maximilienne Ngo Mbe están siendo vigiladas. | Furthermore, REDHAC reported that calls to Maximilienne Ngo Mbe's home telephone are being monitored. |
Para el resto el principal interés se centró en las reliquias del domicilio de los caballeros. | For the rest the chief interest centred in the relics of the abode of the knights. |
Seis estudiantes de cada diez se alojan en una vivienda distinta del domicilio de los padres. | Six out of ten students live away from the parental home. |
Si hubiere varios demandados, tendrá jurisdicción el Estado Parte del domicilio de cualquiera de ellos. | If there are several respondents, the State Party of the domicile of any of them shall have jurisdiction. |
La ley protege la inviolabilidad del domicilio de los ciudadanos y el secreto de la correspondencia. | The inviolability of the homes of citizens and privacy of correspondence are protected by law. |
Presentar recibo de pago de los Derechos de Inscripción en Alcaldía Municipal del domicilio de la sociedad. | File the company's Registration payment receipt at the City Hall where the company is domiciled. |
La existencia y el contenido de los derechos de la personalidad se rigen por la ley del domicilio de la persona. | The existence and the content of personality rights are governed by the law of the domicile of the person. |
Sin embargo, el párrafo precedente no se aplicará al domicilio de la esposa, cuando éste dependa legalmente del domicilio de su esposo. | Nevertheless, the preceding paragraph shall not apply to the domicile of dependence of a wife. |
También organizamos una reunión informativa en el refugio de la Embajada de Indonesia con 90 mujeres que habían huido del domicilio de su empleador. | We also held an information meeting at the Indonesian embassy's shelter with 90 women who have fled their employer's home. |
Son exclusivamente competentes, sin consideración del domicilio de las partes, los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros que se indican a continuación: | The following courts of a Member State shall have exclusive jurisdiction, regardless of the domicile of the parties: |
No hay restricciones políticas para el movimiento o el establecimiento del domicilio de hombres y mujeres, aunque la costumbre puede imponer esas restricciones. | There are no legal restrictions to the movement of or domicile of men or women although customary law may impose such restrictions. |
Beroudiaux Dominique, nacida en el 54 vive en el castillo de Valmont qué se encuentra a 2'5 km del domicilio de Michelle Martin! | Béroudiaux Dominique, born in 54 lives in Valmont Castle is 2.5 km from the home of Michelle Martin! |
Frecuentaba el castillo de Valmont situado a 3 km del domicilio de Michèle Martin donde tuvo por otra parte un accidente de coche durante un trayecto. | Valmont haunted castle located 3 km from the home of Michèle Martin where otherwise had a car accident during a journey. |
El teléfono del domicilio de los periodistas Tania Quintero e Iván García fue uno de los que sufrió el corte censor de la policía política. | One such telephone that had been censored by the political police was that of journalists Tania Quintero and Ivan García. |
