dejenme pasar

Popularity
500+ learners.
Qué es esto? Dejenme pasar!
Get out of the way!
Ahora déjenme pasar al último proyecto que incluye la bebida nacional de Escocia.
Let me now turn to the last project, which involves the national beverage of Scotland.
Por favor déjenme pasar.
Please let me through. Stand back.
Por favor déjenme pasar.
Brothers, please take her with you.
Por favor dejenme pasar.
Please let me through.
¡Por favor, dejenme pasar!
Please let me through!
Dejenme pasar, por favor.
Let me through, please.
Dejenme pasar, por favor.
Just let me out, please.
Antes de comenzar, déjenme pasar lista, si no les molesta.
Before we start, let me do some attendance, if that's okay.
Quiero hablar con él. Déjenme pasar.
I want to speak to him, let me through.
Por favor déjenme pasar, déjenme pasar, dejen pasar.
Please let me through, let me through, let me through.
Por favor, solo déjenme pasar, ¿está bien?
Please just let me get by, okay?
Demasiado, mi amigo. Déjenme pasar. No puedo proyectarme porque no soy mágico.
Let me in. I can't astral-project because I'm not magic.
Y déjenme pasar algunas diapositivas.
And let me just run through a few slides.
¡Déjenme pasar, quítense de en medio!
Let me through, get out of my way! Stop it!
Oficial de policía, déjenme pasar, por favor.
Police officer. Let me through, please. Let me through.
Déjenme pasar, quiero ver.
Let me by, I want to see it.
Soy médico, déjenme pasar.
I'm a doctor, let me come through.
Déjenme pasar, soy médico.
Let me through, I'm a doctor.
Déjenme pasar, por favor.
Let me get through, please.
Palabra del día
fresco