dejemos así

Popularity
500+ learners.
Decidí que lo dejemos así por ahora.
I've decided that we let it stand for now.
¿Puedo sugerir que lo dejemos así?
May I suggest that we leave it at that?
Ella quiere que lo dejemos así.
She wants us to let it be.
Es mejor que lo dejemos así.
You better leave him well.
Podría seguir y, pero sugiero que lo dejemos así.
I could go on and on, but I suggest that we leave it where it is.
No lo dejemos así.
I can't leave you like this.
No quiero que lo dejemos así, Mike.
I don't want us to leave off like this, Mike.
¡Sí, dejemos así las mesas!
Yes, we're keeping the tables!
Suguiero que lo dejemos así.
I suggest we call it a day.
No, es mejor que lo dejemos así.
No, it's okay. The trip is already off to a weird start.
Mira, Disculpen que los dejemos así pero tenemos un avión que alcanzar.
Look, I'm really sorry that we have to hit and run, but we've got a plane to catch.
No lo dejemos así por mucho tiempo.
Let's not leave it so long, eh?
Lo lamento, pero la votación se ha realizado, se ha adoptado la decisión y, por consiguiente, dejemos así las cosas.
I regret this, but the vote has already been taken and the decision is made so let us leave the matter there.
Palabra del día
el ritmo