Resultados posibles:
dejarías
Condicional para el sujetodel verbodejar.
dejarías
Condicional para el sujetovosdel verbodejar.

dejar

Mario dijo que tú nunca nos dejarías ser felices.
Mario said that you would never let us be happy.
Bueno, si eso fuera cierto, me dejarías arreglar tu espalda.
Well, if that were true, you'd let me fix your back.
Porque tú dijiste que no me dejarías ver a mi papá.
Because you said you wouldn't let me see my dad.
Porque dijiste que no me dejarías ver a mi papá.
Because you said you wouldn't let me see my dad.
¿Susan, me dejarías un momento a solas con el detective?
Susan, would you give me a moment with the detective?
Me dejarías a la merced de mis enemigos.
You will leave me at the mercy of my enemies.
¿Por qué dejarías Nueva York para venir aquí?
Why would you leave New York to come here?
Si fueras un hombre, no dejarías esta habitación con vida.
If you were a man, you would not leave this room alive.
¿Me dejarías en el otro edificio, por favor?
Will you drop me off at the other building, please?
¿Por qué dejarías tal cantidad de dinero en un buzón, Letty?
Why would you leave that much money in a mailbox, Letty?
Si fueras lista, me dejarías hacer mi trabajo.
If you were smart, you'll let me do my job.
¿Nos dejarías a los actores sin una escena para leer?
You would leave us players without a scene to read today?
Porque tú dijiste que no me dejarías ver a mi papá.
Because you said you wouldn't let me see my dad.
Sabía que no me dejarías pudrirme en una jaula.
I knew you wouldn't let me rot in that cage.
Todo lo que sé es que mejor me dejarías su número.
All I know is you'd best leave me your number.
¿Y dejarías tu ropa en el auto?
And would you leave your clothes in the car?
Bien, pero si lo fuera, no la dejarías ir, ¿verdad?
Okay, but if it were, you wouldn't let her go, right?
Yo sabía que la dejarías herir a tu vieja Abuelita, Scott.
I knew you wouldn't let her hurt your old granny, Scott.
¿Me dejarías que celebrara uno para mí misma, por favor?
Could you let me have one for myself, please?
En realidad, ¿me dejarías alguna de esas cámaras?
Actually, would you let me borrow one of those cameras?
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com