dejar una marca en

Es como que quieres dejar una marca en ellos.
It's like you want to put your mark on them.
¿Crees que pudieron dejar una marca en su cuello?
You think it could have made the mark on her neck?
Debemos dejar una marca en la historia.
We have to make a mark on history.
Déjame dejar una marca en tu cuello.
Let me make a mark on your neck
Vas a dejar una marca en él.
You're gonna get a mark on it.
Quiere dejar una marca en esta ciudad, sin importar quien salga perdiendo.
Wants to make a mark in this town, no matter who she hurts.
A menudo se dice que no hay huella tan pequeña como para no dejar una marca en este mundo.
It's often said there is no footprint too small to leave an imprint on this world.
Percibí que todos tenemos tiempo para dejar una marca en este planeta.
I just realized that we all have our time to make our mark on this planet, you know?
Aunque el dispositivo es robusto, el uso diario y la frecuente fricción podrían dejar una marca en el Smartphone.
Although the device is robust, the daily use and the frequent friction might take a toll on the smartphone.
Ese tipo de oportunidad es enorme para los ingenieros jóvenes que buscan dejar una marca en su primer trabajo luego de la universidad.
That kind of opportunity is huge for young engineers looking to make a mark at their first job out of college.
Si queríamos dejar una marca en el mundo, teníamos que estar preparados para que el mundo deje su marca en nosotros.
If we wanted to make our mark on the world, we had to be prepared for the world to leave its mark on us.
El transporte no debe limitarnos, debe liberarnos, y cada viaje que hagamos debe dejar una marca en el espíritu humano, no en el planeta.
Transportation shouldn't limit us, it should liberate us, and each journey we take should leave a mark on the human spirit, not the planet.
Cada reloj tiene un número único, que celebra cada mujer para dejar una marca en su propio camino en el mundo, y encontrar la vida en el amor.
Each watch has a unique number, celebrating every woman to leave a mark in their own way in the world, and find life in love.
Esto parece reflejar un tipo de Renacimiento, una energía liberadora artística e intelectual y un renovado orgullo en la habilidad de la nación para dejar una marca en el mundo.
This seems to reflect a kind of Renaissance, a freeing of intellectual and artistic energy and a renewed pride in the nation's ability to make her mark on the world.
La verdad es que, después de todos mis esfuerzos para dejar una marca en esta vida, después de todo lo que he conseguido en un par de generaciones mi nombre será olvidado.
The truth is, for all my struggles to make my mark in life, for all I've accomplished, in just a few short generations, my name will be forgotten.
Son estas estadísticas que nos tienen que impulsar a tomar medidas y que tienen que dejar una marca en nuestra conciencia social, de manera tal que nos unamos y pasemos a la acción.
It is these statistics that have to move us to action. And it is these statistics that must make an imprint on our social conscience to stand together and take action.
A medida que se haga adulta, ella será ambiciosa, porque solo a través de alcanzar importancia y reconocimiento por sus habilidades logrará, en última instancia, dejar una marca en el mundo y dejarlo mejor de lo que lo encontró.
As she moves into adulthood she will be ambitious, because it is only through achieving importance or recognition for her skills that she can ultimately make a mark on the world and leave it better than she found it.
El legendario receptor no mostró signos de envejecimiento al merecidamente ganar el premio al Jugador Más Valioso durante la ceremonia de clausura en Ankara y desde luego se puede esperar para dejar una marca en el Campeonato Mundial de Clubes de la FIVB en Belo Horizonte en mayo.
The legendary receiver showed no signs of aging as he deservedly claimed the Most Valuable Player award during the closing ceremony in Ankara and he could certainly be expected to leave a mark at the FIVB Volleyball Men's Club World Championship in Belo Horizonte in May.
Usa un posavasos para no dejar una marca en la mesita con el jarro.
Use a coaster to avoid marking the coffee table with your mug.
Palabra del día
embrujado