dejar tirado

No puedo dejar tirado a mi equipo.
I can't bail on my team.
Me vais a dejar tirado, ¿verdad?
You guys are gonna bail on me, aren't you?
No me puedes dejar tirado ahora.
Now, you can't bail on me now.
No puedo dejar tirado a Michel.
I can't desert Michel.
Lo tengo acá porque lo encontré en la calle y no lo iba a dejar tirado,
He's here because I found him in the street, couldn't leave him there.
Tómatelo con calma, sobre todo si es tu primera vez; para ello planifica tus etapas sin cargarte de kilómetros las piernas, para no hacer sobreesfuerzos que puedan acarrear lesiones que te puedan dejar tirado durante días.
Take it easy, especially if it's your first time; To do this, plan your stages without loading your legs for miles, so as not to over-strain, which could lead to injuries that could leave you lying there for days.
No puedes dejar tirado a Barry en el escenario.
You can't leave Barry stranded on the stage.
No voy a dejar tirado el trabajo.
I'm not gonna just ditch the Job.
¡Espera, no me puedes dejar tirado!
Wait, you can't just drop me!
Bueno, ¿me vas a dejar tirado?
Well, are you giving up on me?
Sí, me va a dejar tirado.
Yeah, he's walking out on me.
Guillaume necesita ayuda, no lo podemos dejar tirado.
We can't abandon Guillaume.
No, pero lo lamento porque no me gusta dejar tirado a un compañero en apuros.
No, but I regret because, admit it, it's not nice to leave a friend when he's in trouble,
Pero nosotros como somos de aquí no podemos dejar tirado, nosotros tenemos que seguir trabajando porque nosotros también comemos arroz.
But we are from here, so we can't just throw everything away. We must keep working because we also eat rice.
Palabra del día
la víspera