- Ejemplos
¿No crees en dejar propinas? | You don't believe in tipping? |
NO es necesario dejar propinas. | Tipping is NOT necessary. |
Es útil contar con dinero en efectivo para pagar taxis, dejar propinas y hacer pequeñas compras en establecimientos que no aceptan pago con tarjeta. | Cash will come in handy to pay for taxis, tips or other small purchases where payment cards may not always be accepted. |
El impuesto de ventas es de un 13% y los restaurantes cobran un impuesto de servicio del 10%. Por lo tanto, usted no tiene que dejar propinas para los meseros. | Sales tax is 13% and restaurants charge an additional 10% service charge; thus, you do not need to leave a tip for waiters. |
Normalmente se incluye en todas las cuentas de hoteles y restaurantes un cargo por servicio, haciendo innecesario dejar propinas a no ser que considere que el servicio ha sido especialmente bueno. | A service charge is usually included in all hotel and restaurant bills, making tipping unnecessary unless you consider the service to have been especially good. |
Los restaurantes y confiterías de las grandes ciudades suelen estar abiertos hasta altas horas de la noche y es usual dejar propinas de un 5 a un 10 %, en función de la calidad del servicio ofrecido. | Restaurants and bars in big cities are often open until very late at night. It is customary to leave a 5 to 10 % tip because of the quality of the service offered. |
Dejar propinas en Irlanda no es tan común como en otros sitios. | Tipping in Ireland is not as common as in other places. |
Asimismo, es una norma urbana dejar propinas a los taxistas. | Likewise, it is also frequent to tip taxi-drivers. |
No olvides dejar propinas! | Don't forget to leave tips! |
Se acostumbra a dejar propinas de entre el 10% y el 20%)la propina ya va incluida en el precio estimado por worldtaximeter). | Tips of 10-20% are expected when using taxi services (tips are already included in the estimated price provided by worldtaximeter). |
Aunque en Escocia no hay mucha tradición al respecto, es bastante frecuente dejar propinas en los restaurantes o taxis cuando se recibe un buen servicio. | Although there isn't a big tipping culture in Scotland, it is quite common to tip in restaurants or taxis when you receive good service. |
Los hoteles y los restaurantes de lujo de este país ahora añaden un 10% en concepto de servicio, de modo que no es necesario dejar propinas. | Hotels and luxury restaurants in Japan now add a 10% service charge to the bill, with the understanding that there is no need to tip the staff. |
Chat de Propinas El chat de propinas es un tipo de chat gratuito que le permite al usuario dejar propinas, hacer peticiones y contribuir con las metas de propinas de las modelos. | Tipping Chat: A version of Free Chat that allows members to leave tips, make requests, and contribute to the model's tipping goal. |
En los bares, cafeterías, restaurantes, hoteles y taxis es norma común dejar propinas, no incluidas en el precio, o redondear la cuenta, siempre y cuando el servicio haya sido satisfactorio. | When paying for bars, cafés, restaurants, hotels and taxis, it is common to leave a tip, in addition to the bill, or to round the total up, as long as you are satisfied with the service. |
