dejar de atender

Popularity
500+ learners.
Eso podría significar meses sin tener la protección del seguro y el potencial de agotar tu cuenta bancaria o dejar de atender una enfermedad.
That can mean months with no insurance protection, potentially leading to a drained bank account or unattended illness.
Contamos con herramientas comerciales agresivas que nos permiten la penetración en nuevos mercados sin dejar de atender los actuales, lo cual nos asegura el cumplimiento de nuestros objetivos.
We have aggressive business tools that allow us entry into new markets without neglecting the present, which ensures we meet our objectives.
Contamos con herramientas comerciales agresivas que nos permiten la penetración en nuevos mercados sin dejar de atender los actuales, lo cual nos asegura el cumplimiento de nuestros objetivos.
We have aggressive business tools that allow us entry into new markets without neglecting the present, which ensures we meet our objectives. consulting on production,.
Sin dejar de atender al mercado nacional, BMT Regalos, se ha convertido en una empresa principalmente exportadora; antendiendo tanto a minoristas como a mayoristas, estableciendo con ellos acuerdos directos de compraventa, sin intermediación de representantes, comisionistas o distribuidores.
Without neglecting the domestic market, BMT Regalos has mainly become an export company; dealing with, both retailers and wholesalers, providing them with direct sales agreements, without the intervention of agents, brokers or dealers.
Por lo tanto, el primer paso es: dejar de atender.
So the first step is: stop caring.
Tienes que dejar de atender a la familia.
You have to stop treating the family.
¿No podías dejar de atender a por lo menos un cliente? ¿Uno?
Couldn't you call off at least one client?
Estuve en los internados pero sin dejar de atender a la gente de las comunidades.
I lived in institutions, but without neglecting the people of the communities.
Cuando uno realmente quiere, encuentra tiempo para asistir a Misa sin dejar de atender a sus obligaciones.
When one really wants to, one finds time to go to Mass without failing in one's duties.
Nosotros, los Estados Miembros, no debemos dejar de atender los persistentes llamamientos de las Naciones Unidas para que ratifiquemos estos acuerdos.
We, the Member States, must not shrink from heeding the persistent appeals of the United Nations to ratify these agreements.
Y pretenden estar obligados a dejar de atender la religión y hacer que sus corazones vayan en pos del mundo.
And they pretend they are obliged to give up attending to religion, and let their hearts go out again after the world.
Esta organización da tiempo suficiente al desarrollo de cada una de ellas con tranquilidad y sin dejar de atender las ocupaciones y responsabilidades habituales.
This organization gives enough time to develop each of the stages reflectively and without neglecting usual occupations and responsibilities.
Como los amantes de los cigarros son muy diversos y los gustos de cada uno muy diferentes, La Aurora no quiere dejar de atender a ninguno de ellos.
Since cigar lovers are very different and their individual tastes are very distinct, La Aurora did not want to neglect any of them.
Cuando vamos a adelantar, tenemos que dirigir la mirada a los retrovisores y al carril al que nos queremos incorporar, pero sin dejar de atender al frente.
When we are going to overtake, we have to look at the rear-view mirrors and the lane we want to join, but without neglecting to look ahead.
Lhoist adopta este enfoque al creer que es el único que garantiza el uso responsable de nuestras reservas sin dejar de atender a las necesidades de los clientes a largo plazo.
Lhoist adopts this approach as we believe that it is the only way to ensure the responsible use of our reserves while meeting customer requirements for the very long term.
Se trata de peticiones legítimas y justas, que nuestra democracia, apelando de nuevo a su espíritu fundacional de concordia, y en el marco de la Constitución, no puede dejar de atender.
These constitute legitimate and just demands to which our democracy, calling again upon that founding spirit of harmony and in the context of the Constitution, cannot fail to respond.
Obviamente, no me olvido de las veces en que tuve que permanecer de pie en el fondo del aula para evitar quedarme dormido y dejar de atender a las explicaciones del maestro.
Obviously I don't forget the times when I had to stand at the back of the classroom so as not to fall asleep and not to miss the teacher's explanations.
Su sonrisa deja en evidencia que es un hombre sencillo, que intenta llevar una vida tranquila sin importar que sean días de corta en las fincas y sin dejar de atender la producción en Coopetrabasur.
His grin evidences that he is a simple man who tries to lead a tranquil life regardless of the harvest days in the lands and without ceasing to attend to Coopetrabasur's production.
Cuando vamos a adelantar, tenemos que dirigir la mirada a los retrovisores y al carril al que nos queremos incorporar, pero sin dejar de atender al frente.
When you're getting ready to pass someone on the road, you have to look at your mirrors and the lane you will move to, without taking your eyes off of the road in front of you.
El Gobierno, en colaboración con todas las partes interesadas pertinentes, está adoptando las medidas necesarias para superar la crisis sin dejar de atender a la necesidad de salvaguardar los avances en pos de los objetivos de desarrollo del Milenio.
The Government, in partnership with all relevant stakeholders, was taking the necessary measures to address the crisis, while remaining focused on the need to safeguard the progress towards achieving the MDGs.
Palabra del día
silbar