dejan de lado
- Ejemplos
Las discusiones sobre bioseguridad a menudo dejan de lado al agua y el alimento. | Discussions on biosecurity often neglect water and feed. |
Ellos dejan de lado muchos puntos importantes. | They miss several very important points. |
Tal vez te sientas herido por la forma en que otros niños te dejan de lado. | You might feel hurt because of the ways other kids leave you out. |
Unos medios de difusión que no tengan en cuenta las cuestiones de género dejan de lado las aportaciones de la mujer. | A mass media that is not gender sensitive marginalizes the contributions of women. |
Muchas personas se concentran demasiado en la parte de dinero y dejan de lado otros elementos importantes de un negocio exitoso. | Many people focus too much on the money part and neglect other important ingredients of a successful business. |
La comunicación Como ya dijimos, las nuevas teorías del aprendizaje de idiomas dejan de lado la gramática para favorecer la comunicación. | Communication As already stated, new theories of language learning leave grammar aside in favor of communication. |
Pero estos titulares dejan de lado el punto más saltante de las elecciones de Costa Rica – los costarriceneses están hartos. | But these headlines miss the more salient point of Costa Rica's elections–Costa Ricans are fed up. |
Estas fuentes de la legislación islámica no dejan de lado las necesidades y derechos de la sociedad y el interés público. | These sources of Islamic law did not overlook the needs and rights of the society and the public interest. |
Algunos asignan gran importancia a los derechos humanos y a la diversidad cultural; otros, en cambio, prácticamente dejan de lado estas cuestiones. | Some have a very strong focus on human rights and cultural diversity, while others largely ignore these issues. |
Los niños pasan cada vez más tiempo conectados en línea y dejan de lado la televisión para buscar información y momentos de ocio en la red. | Children spend increasingly more time online, abandoning the TV to seek out information and fun on the internet. |
Se están gastando todo su tiempo en el pasado en la ilusión de la mente y la emoción y dejan de lado el amor del momento. | You are spending all your time in the past on the illusion of mind and emotion and neglecting the love of the moment. |
Algunas personas dejan de lado el rubor y otras lo amontonan. | Some people leave out blush and others pile it on. |
Esas cosas que no se dejan de lado fácilmente. | Those are things you can't let go of easily. |
Ahora sabe lo que se siente cuando te dejan de lado. | Now he knows what it feels like to be left behind. |
Con ella al frente, se dejan de lado las soluciones belicistas. | With her at the helm, the bellicose solutions are put aside. |
Los análogos, las instrucciones de uso tampoco se dejan de lado. | Analogues, instructions for use are also not left without attention. |
Sus derechos y necesidades se dejan de lado. | Their rights and needs are set aside. |
Pero, lamentablemente, se dejan de lado los porqués. | But, unfortunately, the whys and wherefores are left out. |
Estos solo dejan de lado temporalmente sus pecados. | These only temporarily set aside their sins. |
Cuando ellos se reúnen, siempre me dejan de lado. | They always leave me aside when they meet. |
