dejan de lado

Popularity
500+ learners.
Las discusiones sobre bioseguridad a menudo dejan de lado al agua y el alimento.
Discussions on biosecurity often neglect water and feed.
Ellos dejan de lado muchos puntos importantes.
They miss several very important points.
Tal vez te sientas herido por la forma en que otros niños te dejan de lado.
You might feel hurt because of the ways other kids leave you out.
Unos medios de difusión que no tengan en cuenta las cuestiones de género dejan de lado las aportaciones de la mujer.
A mass media that is not gender sensitive marginalizes the contributions of women.
Muchas personas se concentran demasiado en la parte de dinero y dejan de lado otros elementos importantes de un negocio exitoso.
Many people focus too much on the money part and neglect other important ingredients of a successful business.
La comunicación Como ya dijimos, las nuevas teorías del aprendizaje de idiomas dejan de lado la gramática para favorecer la comunicación.
Communication As already stated, new theories of language learning leave grammar aside in favor of communication.
Pero estos titulares dejan de lado el punto más saltante de las elecciones de Costa Rica – los costarriceneses están hartos.
But these headlines miss the more salient point of Costa Rica's elections–Costa Ricans are fed up.
Estas fuentes de la legislación islámica no dejan de lado las necesidades y derechos de la sociedad y el interés público.
These sources of Islamic law did not overlook the needs and rights of the society and the public interest.
Algunos asignan gran importancia a los derechos humanos y a la diversidad cultural; otros, en cambio, prácticamente dejan de lado estas cuestiones.
Some have a very strong focus on human rights and cultural diversity, while others largely ignore these issues.
Los niños pasan cada vez más tiempo conectados en línea y dejan de lado la televisión para buscar información y momentos de ocio en la red.
Children spend increasingly more time online, abandoning the TV to seek out information and fun on the internet.
Se están gastando todo su tiempo en el pasado en la ilusión de la mente y la emoción y dejan de lado el amor del momento.
You are spending all your time in the past on the illusion of mind and emotion and neglecting the love of the moment.
Algunas personas dejan de lado el rubor y otras lo amontonan.
Some people leave out blush and others pile it on.
Esas cosas que no se dejan de lado fácilmente.
Those are things you can't let go of easily.
Ahora sabe lo que se siente cuando te dejan de lado.
Now he knows what it feels like to be left behind.
Con ella al frente, se dejan de lado las soluciones belicistas.
With her at the helm, the bellicose solutions are put aside.
Los análogos, las instrucciones de uso tampoco se dejan de lado.
Analogues, instructions for use are also not left without attention.
Sus derechos y necesidades se dejan de lado.
Their rights and needs are set aside.
Pero, lamentablemente, se dejan de lado los porqués.
But, unfortunately, the whys and wherefores are left out.
Estos solo dejan de lado temporalmente sus pecados.
These only temporarily set aside their sins.
Cuando ellos se reúnen, siempre me dejan de lado.
They always leave me aside when they meet.
Palabra del día
fresco