deja de mirar

Popularity
500+ learners.
Si empiezas a sentirte extraño, deja de mirar la lámpara.
If you start to feel crook, stop looking at the lamp.
Bueno, usted deja de mirar a eso, porque eso no es saludable.
Well, you stop looking at that, 'cause that's not healthy.
Brian, deja de mirar a la audiencia y haz tu trabajo.
Brian, stop looking at the audience and get on last looks.
Homie, deja de mirar la película en el auto de otra persona.
Homie, stop watching the movie in the other people's car.
Nunca... nunca a nadie le dije, "deja de mirar esto".
I never... no one ever asked, "Stop looking at this."
Sara, por favor, deja de mirar el humo.
Sara, please stop staring at the smoke.
Y, y, Joy, deja de mirar la cámara.
And-And, Joy, you got to stop looking at the camera.
Solo he preguntado, porque no deja de mirar hacia la puerta.
No, it's just that you keep glancing at the door.
Está actuando muy raro. No deja de mirar a su alrededor.
He's acting real weird, he keeps looking around.
Así que deja de mirar a ese hombrecito, arremángate.
So take your eyes off that young man, roll up your sleeves.
Ahora date vuelta y deja de mirar.
Now turn around and stop looking.
Oye, deja de mirar a mi novia.
Hey, keep your eyes off my girlfriend.
Ya deja de mirar el reloj, Roy.
Oh, stop looking at your watch, Roy.
Niño, deja de mirar el reloj, que lo vas a gastar.
Niño, stop looking at the watch, or you're going to break it.
Michael, deja de mirar el reloj.
Michael, stop looking at your watch.
La sobreabundancia de imágenes es imposible de procesar, así que la gente deja de mirar.
The overabundance of images is impossible to process, so people stop looking.
Derek, deja de mirar hacia allí.
Derek, will you stop looking over there.
Amy, deja de mirar la pantalla.
Amy, look away from the screen.
Oye, deja de mirar los peces.
Hey, quit looking at fish.
Entonces deja de mirar hacia atrás.
Then you have to stop looking back.
Palabra del día
fresco