dejó llevar

Popularity
500+ learners.
Y Eugenio de Mazenod se dejó llevar hasta los pobres.
And Eugene de Mazenod allowed himself be led to the poor.
Es por eso que Strukov nunca me dejó llevar uno a novia.
That's why Strukov never let me take one for girlfriend.
Ella se dejó llevar por un verdadero entusiasmo.
She was seized by a true enthusiasm.
Luego se dejó llevar por su fantasía.
Then he dropped it in his fantasy.
Tal vez se dejó llevar un poco.
Maybe she just got a little carried away.
Creo que se dejó llevar un poco.
I think they just got a bit carried away.
Hace unas semanas Gracie me dejó llevar a la niña a la escuela.
A couple of weeks ago Gracie let me walk Sammy to school.
Ella solo... se dejó llevar.
She just... she gets carried away.
Solo se dejó llevar, nada más.
She'd just get carried away, that's all.
Lo siento, se dejó llevar.
I am sorry. He has gotten carried away.
Gracia se dejó llevar por el runrún cálido de la voz de su abuela.
Gracia let herself be carried away on the warm murmur of her grandmother's voice.
Su Señoría, miembros del jurado... este hombre se dejó llevar por sus sueños.
Your Honour, members of the jury, here is a man driven or pushed by his dreams.
Y excepto algunas veces en que papá se dejó llevar, no era demasiado malo para mí.
And except few times when dad got that carry away, it wasn't too bad for me.
Solo se dejó llevar.
He just got carried away.
Solamente se dejó llevar.
He just got carried away.
Independientemente de las intenciones de Prachanda, ¿por qué el partido mismo se dejó llevar por esta trampa democrático-burguesa?
Whatever Prachanda's intentions, why did the party allow itself to be swept up in this bourgeois democratic trap?
Otro futbolista que se dejó llevar por la música, es Álvaro Benito, ex jugador del Real Madrid, que hizo su retiro muy joven debido a varias lesiones que tuvo.
Another footballer who let himself be carried away by music is Álvaro Benito, a former Real Madrid player, who made his retirement very young due to several injuries he had.
¿Alguna vez... ha ido a un partido de fútbol... y siguió, se dejó llevar por una muchedumbre de gente... se detuvo lentamente y se fiijó en una persona? De repente, esa persona ya no forma parte de la muchedumbre.
You ever... been to a football match, just let your eyes... go over, drift across a crowd of people... and they slowly stop and fix on one person... and all of a sudden that person isn't part of the crowd anymore?
Lo siento... se dejó llevar, pero esta es la verdad.
Sorry... I got carried away, but this is the truth.
En la adolescencia, Misha se dejó llevar por la música.
In adolescence, Misha was carried away by music.
Palabra del día
el olor