deinstitutionalization
- Ejemplos
Keywords: Jungian theory; psychotic disorders; deinstitutionalization. | Keywords: teoría junguiana; trastornos psicóticos; desinstitucionalización. |
The process of deinstitutionalization has started, although very slowly. | El proceso de retiro de esos niños de las instituciones ha comenzado, aunque muy lentamente. |
Keywords: deinstitutionalization; psychosocial care; subjectivity. | Keywords: desinstitucionalización; atención psi-cosocial; subjetividad. |
The bulk of the essay concerns two main topics of deinstitutionalization. | Me enfocaré en particular en dos temas principales vinculados al tema de la desinstitucionalización. |
For the time being, 850 children have been assisted within the framework of the deinstitutionalization programme. | Hasta la fecha, se ha prestado asistencia a 850 niños en el marco del programa de desinstitucionalización. |
In the first, we will problematize the epistemology of consumption derived from the thesis of religious deinstitutionalization. | En la primera, se problematiza la epistemología del consumo, que propone la tesis de la desinstitucionalización religiosa. |
The Social Affairs Ministry should create and implement a time-bound action plan for deinstitutionalization. | El Ministerio de Asuntos Sociales debería crear y poner en práctica un plan de acción sujeto a un plazo límite para la desinstitucionalización. |
UNICEF advocacy efforts in support of children without primary caregivers led to major governmental decisions on deinstitutionalization policies. | Las iniciativas de promoción del UNICEF en apoyo de los niños sin cuidadores primarios condujo a importantes decisiones gubernamentales sobre políticas de desinstitucionalización. |
From 1998 to the present, under the deinstitutionalization process an average of 688 children have been returned to their families annually. | Desde 1998 a la fecha, y en el marco de la desinstitucionalización, se han reintegrado a su familia un promedio anual de 688 niños y niñas. |
That same section contains information on a project on the deinstitutionalization of children being run by the Georgian Ministry of Education. | En esa misma sección se informaba de un proyecto para impedir la institucionalización de los niños, que estaba llevando a cabo el Ministerio de Educación de Georgia. |
The programme of deinstitutionalization is the first attempt in Georgia to introduce and provide different forms of family-based alternative care for children. | El programa de desinstitucionalización es el primer intento de introducir y establecer en Georgia distintos tipos de cuidados alternativos basados en la familia y destinados a los niños. |
In January 2008, the Government of the Republic of Macedonia adopted the Strategy on deinstitutionalization in the social protection system (2008-2018). | En enero de 2008, el Gobierno de la República de Macedonia adoptó una Estrategia para la prestación de servicios de protección social no institucional durante el período 2008-2018. |
Taking into account the importance of family for every child, the President of Azerbaijan approved a State programme on deinstitutionalization and alternative care 2006-2015. | Teniendo en cuenta la importancia que tiene la familia para todos los niños, el Presidente de Azerbaiyán aprobó un programa estatal sobre la desinstitucionalización y la atención alternativa para 2006-2015. |
The Committee is concerned at the increasing number of children in institutional care and that efforts to implement a national policy on deinstitutionalization have not been successful. | Al Comité le preocupa el creciente número de niños confiados al cuidado de instituciones y que los esfuerzos por aplicar una política nacional de desinstitucionalización no hayan dado buenos resultados. |
The Committee recommends that the State party expedite the deinstitutionalization programme, including reunification with families and the recruitment of foster parents. | El Comité recomienda que el Estado parte acelere la ejecución del programa de prevención del internamiento de niños en instituciones, en particular mediante la reunificación familiar y la selección de familias de acogida. |
A special governmental commission has been set up with the aim of ensuring an increase in well-being of children, in particular by introducing community-based child services and deinstitutionalization. | Se ha creado una comisión gubernamental especial cuyo objetivo es aumentar el bienestar de los niños, en particular mediante el establecimiento de servicios basados en la comunidad y la desinstitucionalización. |
Decisions regarding the establishment of, or permission to establish, new residential care facilities, whether public or private, should take full account of this deinstitutionalization objective and strategy. | Las decisiones concernientes al establecimiento o a la autorización de establecimiento de nuevos centros de acogimiento residencial, tanto públicos como privados, deberían tener plenamente en cuenta objetivo y estrategia de desinstitucionalización. |
They have a need to talk about their day-to-day struggles, but healthcare services do not have strategies for attracting them towards participation, which gives rise to difficulty in making progress towards deinstitutionalization. | Ellos presenta demandas de hablar sobre sus sufrimientos coitadnos, sin embargo los servicios de salud no presentan estrategias para atraer su participación lo que dificulta los avances en la desinstitucionalización. |
A special governmental commission has been set up with the aim of ensuring improvement in the well-being of children, in particular, by introducing community-based child services and facilitating deinstitutionalization. | Se ha creado una comisión gubernamental especial cuyo objetivo es aumentar el bienestar de los niños, en particular mediante el establecimiento de servicios basados en la comunidad y la promoción de la desinstitucionalización. |
Clearly the family, as a millenary institution, is suffering a process of deinstitutionalization, which is, moreover, present at many levels and affecting the most diverse institutions of today's culture and civilization. | Es evidente que la familia como institución milenaria está sufriendo un proceso de desinstitucionalización, por otra parte, presente a numerosos niveles y afectando a las más diversas instituciones de la cultura y civilización actual. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!