deface

Don't deface the character of my dear friend.
No desfigure el carácter de mi querido amigo.
Of all the posters in this school, you had to deface mine.
De todos los afiches, tenías que sacar el mío.
Abrasion and direct impacts deface barcodes.
La abrasión y los impactos directos desfiguran sus códigos.
It is unlawful to injure, deface, or remove anything from within this park.
Es ilegal dañar, desfigurar o tomar algo del parque.
Do not damage or deface property, and do not insult the Queen.
No dañe o destruya la propiedad y no insulten a la reina.
Recommend to those who participate edition 2019 Prize five golden rules not to deface.
Recomendar a los que participan edición 2019 Premio cinco reglas de oro para no desfigurar.
There was a couple in the back who tried to deface some evidence.
Un par de la parte de atrás trataron de deshacerse de pruebas.
How do you deface grass?
¿Cómo puedes mancillar la hierba?
Riders shall not damage or deface the bus or tamper with bus equipment.
Los pasajeros no deberán dañar o desfigurar el autobús o tocar el equipo del autobús.
Web attacks that steal data or deface a website have been around for more than two decades.
Los ataques web que roban datos o degradan un sitio web han existido durante más de dos décadas.
Do not deface or vandalize buildings or emergency refuges, whether occupied, abandoned, or unoccupied.
No dañe ni destroce los edificios ocupados, abandonados, o desocupados, ni los refugios para emergencias.
Internal and external wars that brutalize human beings continue to deface the human landscape.
Sigue habiendo guerras internas y externas que brutalizan a los seres humanos y que continúan desfigurando el paisaje humano.
Yesterday hackers managed to deface a number of music videos listed on multiple VEVO YouTube channels.
Unos hackers han conseguido modificar una serie de vídeos musicales listados en múltiples canales de VEVO en YouTube.
Concluding Thoughts Internal and external wars that brutalize human beings continue to deface the human landscape.
Sigue habiendo guerras internas y externas que brutalizan a los seres humanos y que continúan desfigurando el paisaje humano.
This too urges us to respect creation: one cannot deface a painting without offending the artist who created it.
También esto nos empuja a respetar la creación: no se puede manchar un cuadro sin ofender al artista que lo ha creado.
Not deface the bus or its equipment, doing so will result in charges to repair or replace.
No dañar en forma alguna al autobús o a su equipo, al hacer esto tendrá como resultado los gastos para reparar o reemplazar.
That gave her time to scheme up a plan to go get the paint, deface the car and slash the tires.
Eso le dio tiempo para preparar un plan. Buscó la pintura, daño el coche, cortó los neumáticos.
Passengers are not allowed to graffiti, alter, or deface the stations or trains in the Yekaterinburg Metro network.
No puede hacer grafitis o alterar de cualquier manera los espacios de las estaciones y trenes del sistema Metro de Ekaterimburgo.
Back home, up went the hoop above the locked outside door, taking care not to deface the lovely oak trim.
De regreso a casa pusimos la canasta arriba de la puerta cerrada, teniendo cuidado de no maltratar la bella viga de roble.
One of the most common ways to deface the scenic backdrop of a town is through the disorderly installation of telecommunication antennae.
Uno de los modos más comunes de desfigurar los fondos escénicos de los municipios es la implantación desordenada de antenas de telecomunicaciones.
Palabra del día
el guion