deeply felt
- Ejemplos
Such situations create a deeply felt sense of injustice among staff members. | Esas situaciones crean un sentimiento profundo de injusticia entre los funcionarios. |
The need for democratization is also deeply felt at the regional level. | La necesidad de democratización se deja sentir también profundamente al nivel regional. |
Your presence is deeply felt and appreciated. | Sentimos y apreciamos profundamente su presencia. |
Yes, your presence was a deeply felt joy and honour for me. | Sí, vuestra presencia ha sido para mí un gozo y un honor apreciados hondamente. |
We have seen that compromise is possible, even on the most deeply felt issues. | Hemos comprobado que ese compromiso es posible, aún respecto de las cuestiones más delicadas. |
It just needs to be deeply felt. | Necesita ser sentido a fondo. |
And our deeply felt New Year's wishes to you in the words of Confucius. | Por último, nuestros deseos profundos de año nuevo en las palabras de Confucio. |
It is precisely in the area of the environment that people's dissatisfaction has been most deeply felt. | Es precisamente en las cuestiones medioambientales donde más se siente la insatisfacción ciudadana. |
On a higher level, number and rhythm are inherent in mankind's most deeply felt poetic utterances. | En un nivel superior, el número y el ritmo son inherentes a las expresiones poéticas de la humanidad más profundas. |
And most intensely, I extend my deeply felt gratitude to the amazing staff of the climate change secretariat. | Y más intensamente, extiendo mi profunda gratitud al increíble personal de la Secretaría para el Cambio Climático. |
For me, the purpose of art is to make the world more noble, deeply felt, sensitive, and discerning. | Desde mi rincón, la finalidad del arte es hacer más noble, emotivo, sensible e inteligente al mundo. |
Mr President, I would also like to begin my intervention by saying that my sentiments about the Dover catastrophe are deeply felt. | Señor Presidente, yo también quiero empezar esta intervención diciendo que mis sentimientos por la catástrofe de Dover son profundos. |
St. Seraphim's humility, as noted, was not so much a rational consciousness of his sins, but a constant deeply felt emotion. | La humildad de San Serafín, no era tanto una consciencia racional de sus pecados, sino una emoción constante y profunda. |
There are two groups who may appreciate Amnesty's focus on the disadvantaged, but who may not consider Amnesty to be addressing their most deeply felt concerns. | Hay dos grupos que podrían apreciar el enfoque de Amnistía en los desfavorecidos, pero que tal vez no consideren que Amnistía aborda sus inquietudes más profundas. |
What is remarkable about this enterprise is its philosophy—an attitude so deeply felt that to the best of my knowledge it has never been formulated. | Lo formidable de esta empresa es su filosofía, una actitud que se siente tan internamente, que según mi conocimiento, nunca se ha puesto en palabras. |
What is remarkable about this enterprise is its philosophy–an attitude so deeply felt that to the best of my knowledge it has never been formulated. | Lo formidable de esta empresa es su filosofía, una actitud que se siente tan internamente, que según mi conocimiento, nunca se ha puesto en palabras. |
About a year ago, it occurred to me that for a sadhana practice to be transformational, the imagery and recitations have to be deeply felt and experienced. | Hace aproximadamente un año se me ocurrió que para que un sadana fuera transformadora, la imaginería y recitaciones deben sentirse y experimentarse profundamente. |
Even a small group of Marxists, in these conditions, if working skilfully and connecting with deeply felt aspirations of the mass movement, would have a big impact. | Incluso un pequeño grupo de marxistas, en estas condiciones, si trabaja con habilidad y conecta con las aspiraciones profundas del movimiento de masas, tendría un gran impacto. |
Congress expressed its warm appreciation for the contribution of retiring General Secretary Ron Oswald, who led the IUF since 1997 with deeply felt commitment, inspiration and imagination. | El Congreso expresó su cálido aprecio por el aporte del Secretario General Ron Oswald, quien se retiró luego de haber conducido a la UITA desde 1997, con profundo compromiso, inspiración e imaginación. |
People join the struggle for socialism for many reasons, but in general, they begin with the abhorrence of their most deeply felt miseries in the present society. | Los individuos se suman a la lucha por el socialismo por muchas razones, pero, por lo general, comienzan porque aborrecen las injusticias más sentidas que perciben en sus sociedades. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
