deem

It was catalogues as a possible joke, deeming those words prejudicial.
Eso fue catalogado como posible juego, afirmando sean palabras con preconceptos.
Unfortunately, the courts had rejected that recommendation, deeming it incompatible with the presumption of innocence.
Lamentablemente, los tribunales han rechazado esa recomendación por considerarla incompatible con la presunción de inocencia.
Some bishops joined the government in deeming the consultation's questions partial.
Algunos obispos se sumaron a las apreciaciones del gobierno y calificaron las preguntas de la consulta como parciales.
The use of this benchmark should not be interpreted as deeming that this figure is accurate.
El uso de esta referencia no debe interpretarse como una consideración de que esta cifra sea correcta.
Remedies under the constitution and other deeming laws may include compensation.
La indemnización puede ser uno de los posibles desagravios previstos en la Constitución y en otras leyes pertinentes.
Disagreement over matters of interpretation is never grounds for deeming a person to be lost.
Los desacuerdos en temas de interpretación nunca son una base para catalogar a una persona como no salvada.
However, deeming coincineration a method of recovery and therefore a lucrative industry is very dubious indeed.
No obstante, la catalogación de la coincineración como método de recuperación y por tanto como actividad lucrativa plantea muchas dudas.
The Working Group considered paragraph (1 bis), which established a deeming provision on the applicable version of the Rules.
El Grupo de Trabajo examinó el párrafo 1 bis, disposición que establecía una presunción sobre la versión aplicable del Reglamento.
The Ministry of Labour and Social Security had opposed the dismissal, deeming there to be insufficient evidence.
El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, juzgando que las pruebas en su contra eran insuficientes, se opuso al despido.
In the end, it decided to accept the Caracoles officially, deeming them constitutional since they are forms of internal organization.
Posteriormente, la posición oficial fue aceptar los Caracoles, argumentando que eran constitucionales por ser formas de organización interna.
The Council has ignored this request, deeming it inappropriate to make provision for any such body under this programme.
El Consejo ha ignorado esta solicitud considerando no oportuno anunciar estas formas de estructuras en el ámbito del presente programa.
Conflicts and tensions were a constant part of the process. Some bishops joined the government in deeming the consultation's questions partial.
Algunos obispos se sumaron a las apreciaciones del gobierno y calificaron las preguntas de la consulta como parciales.
The quantity of UN 1942 permitted to be carried shall be limited by deeming it to be an explosive of 1.1D.
La cantidad de ONU 1942 cuyo transporte está autorizado quedará limitada al considerarse equivalente a un explosivo de la clase 1.1D.
The quantity of UN 1942 that may be carried shall be limited by deeming it to be an explosive of 1.1D.
La cantidad del número ONU 1942 cuyo transporte está autorizado quedará limitada al considerarse equivalente a un explosivo de la clase 1.1D.
In both countries, traditional nationalists have been organizing protests and political actions deeming the agreement treasonous and contrary to national interests.
En ambos países, los nacionalistas tradicionales han organizado manifestaciones y acciones políticas pues consideran el acuerdo como traicionero y contrario a los intereses del país.
It also finds that there is no other legal basis for deeming the aid to be compatible with the common market.
Por otra parte, la Comisión constata que la ayuda no puede considerarse compatible con el mercado común sobre otra base jurídica.
The Authority considers that simply generating a profit is not a sufficient criterion for deeming an undertaking to be ‘well run’.
El Órgano de Vigilancia considera que el mero hecho de generar un beneficio no es criterio suficiente para estimar que una empresa está «bien gestionada».
On July 7, 2000, the same judge deeming the preliminary stage of the proceedings to have expired declared the investigation closed.
El 7 de julio de 2000 el mismo juez, considerando que había caducado la etapa preliminar de las actuaciones, declaró concluida la indagatoria.
One sticking point was proposed text deeming confidential all information affecting the competitiveness of a party or observer.
Otro de los puntos difíciles de resolver fue el texto propuesto estimando que es confidencial toda la información que afecte la competitividad de una Parte o un observador.
The quantity of UN 1942 that may be carried shall be limited by deeming it to be an explosive of 1.1D;
La cantidad del número ONU 1942 cuyo transporte está autorizado quedará limitada al considerarse equivalente a un explosivo de la clase 1.1D.
Palabra del día
la almeja