decurso
- Ejemplos
El pasado no debe ser un obstáculo para el decurso del presente. | The past should not stand in the way of the present. |
Durante los periodos de receso se suspenderá el decurso del plazo mencionado. | During the periods of recess, the time-limits indicated above shall be suspended. |
Sinonimos: sinonimos de diacronia sucesion, desarrollo, continuacion decurso. | Antonimos: antonimos de diacronia Interrupcion, suspension, detencion intermision, impedimento. |
Si leemos de izquierda a derecha, las palabras siguen un decurso cronológico. | If we read the chart from left to right, the words follow a chronological sequence. |
Algunas disposiciones del Reglamento no han sido analizadas en el decurso de las Enseñanzas precedentes. | Certain rules of the Regulation have not been examined during the precedent Teachings. |
En el decurso del año, Vincent experimenta con diferentes estilos, incluyendo japonerías y puntillismo. | Over the course of the year, Vincent experiments with some different styles, including Japonaiseries and pointillism. |
Durante el decurso de las civilizaciones, los Iniciados Lunares vienen muchas veces a encarnar sobre la tierra. | In the course of civilizations, Lunar Initiates come many times to incarnate on Earth. |
Pretendemos mantenerlos informados de nuestros esfuerzos y del decurso que tomará la iniciativa. | We promise to keep you informed of our efforts and of the path taken by this initiative. |
El pasado está abierto a cualquier persona que sea capaz de contemplar el decurso del tiempo. | The past is opened to anyone who is able to see the flow of time. |
En el decurso de la historia, durante los períodos de persecución, fue necesario muchas veces preparar esas salas en las catacumbas. | Down through history, during periods of persecution, it was sometimes necessary to prepare these rooms in the catacombs. |
De esta manera, en una parte de los pacientes se puede notar un lento empeoramiento aún sin nuevas recaídas (decurso secundariamente crónico progresivo). | In this way, some patients may show a slow worsening even without new relapses (secondary chronic progressive course). |
Muestra el decurso del movimiento estudiantil hasta los acontecimientos del 2 de octubre de ese año y su terminación. | It shows the development of the student movement just to the events of October 2 of that year and its dissolution. |
Durante el decurso de la Feria se crearán dos bancos para sentarse realizados con esta técnica con todos los que quieran participar. | During the course of the Fair two benches made with this technique with all who wish to participate will be created. |
El nombramiento tuvo lugar en el decurso de una nueva reunión en la Delegación del IDEC-Universitat Pompeu Fabra en Buenos Aires. | This nomination took place as part of the most recent IDEC-Universitat Pompeu Fabra meeting at its delegation in Buenos Aires. |
En el decurso de su carrera de diez años como artista, Vincent van Gogh produjo diez trabajos gráficos: nueve litografías y un aguafuerte. | Over the course of his ten year career as an artist, Vincent van Gogh produced ten graphic works: nine lithographs and one etching. |
Esa experiencia de socialismo y cooperativismo, en su decurso de varias décadas, mostró allá graves deformaciones que es preciso prever con tiempo. | That experience of socialism and cooperatives, during the course of several decades, demonstrated over there serious deformations that it is necessary to foresee with time. |
Aún si estas cambian en el decurso del tiempo, el ROBOT-Solo puede ser adaptado, gracias a las simples posibilidades de ampliación existentes. | Even if the requirements to the machine change in the course of time, the ROBOT-Solo can be easily extended by simple retrofitting options. |
Aún si estas cambian en el decurso del tiempo, el ROBOT-Drive puede ser adaptado, gracias a las simples posibilidades de ampliación existentes. | Even if the requirements to the machine change in the course of time, the ROBOT-Drive can be easily extended by simple retrofitting options. |
Las formas de esta relación, en el decurso de los siglos, han afrontado diversas vicisitudes, en las que se mezclan momentos de luz y de sombra. | Down the centuries this relationship has endured many vicissitudes, in which moments of light and shadow were intermingled. |
III - por terceros, con base en informaciones obtenidas directa o indirectamente del inventor o en decurso de actos por éste realizados. | III - by third parties, on the basis of information received directly or indirectly from the inventor or as the result of his acts. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!