decry

People decry Paris Hilton but she serves a purpose.
La gente denigra París Hilton pero ella responde a un propósito.
The Parties decry all violations and abuses of human rights.
Las Partes condenan todas las violaciones y abusos a los derechos humanos.
You think you are the first one to decry these things?
¿Crees que eres el primero en denunciar estas cosas?
However, this is not to decry their use in other ways.
Sin embargo, esto no significa censurar su uso en otros casos.
I have heard many men decry the honor of the Mantis.
He oído a muchos hombres burlarse del honor de la Mantis.
The Parties decry all violations of the principles of international humanitarian law.
Las Partes condenan toda violación de los principios del derecho internacional humanitario.
It is not enough to decry the lack of basic data that can be analyzed.
No basta con censurar la falta de datos básicos que puedan analizarse.
Silence became reflection, an effective and non-violent way to decry injustice.
El silencio se convirtió en reflexión, una efectiva y no violenta forma de combatir la injusticia.
To decry Science is not to solve the problem.
Condenar a la ciencia no soluciona el problema.
Article 3 The Parties decry all violations and abuses of human rights.
Las Partes condenan todas las violaciones y abusos a los derechos humanos.
Some decry it for not contributing taxes.
Algunos incluso se quejan de que no paguen impuestos.
You decry my soft nobility.
reprimes mi suave nobleza.
It has been fashionable now for many years to ridicule and decry Puritanism.
Ha estado de moda ahora y por muchos años ridiculizar y desaprobar el puritanismo.
To insist on the equal importance of intuitive thought is not to decry reasoned thought.
Insistir en la importancia del pensamiento intuitivo no es intentar desacreditar al pensamiento razonado.
Republicans decry Academic and Cultural elitists.
Republicanos critican elitistas académicos y culturales.
Other images decry international media houses for focusing on the plight of the Rohingya.
Otras imágenes denuncian a los medios internacionales por poner en manifiesto el sufrimiento de los rohingya.
People decry that Khusro has turned idolator;
La gente grita que Khusro se ha vuelto idólatra;
By the way, I'm aware of the irony of appearing on TV in order to decry it.
Apropósito, ya sé que es irónico aparecer en la TV para criticarla.
Critics of Cuba, solidly grounded in ignorance, routinely decry the absence of elections.
Los críticos de Cuba, profundamente sumidos en la ignorancia, lamentan constantemente la ausencia de elecciones en el país.
If anything, you have employed in reverse the same method that you seem to decry in others.
En todo caso, usted ha empleado a la inversa el mismo método que parece denunciar en otros.
Palabra del día
el tema