decoupled
- Ejemplos
Our conscious thinking seems to be, however, decoupled from the astral plane. | Nuestro pensamiento consciente parece ser, sin embargo, desacoplado del plano astral. |
Direct decoupled aid (single area payment scheme — SAPS) | Ayuda directa disociada (régimen de pago único por superficie - RPUS) |
Each piece of Django–models, views, templates–is decoupled from the next. | Cada parte de Django,modelos, vistas, plantillas, está separada de la otra. |
Productivity is being decoupled from employment - growth from redistribution. | La productividad se desconecta del empleo; el crecimiento, de la redistribución. |
They argue that even decoupled direct payments distort production and trade. | Aducen que incluso los pagos directos desconectados distorsionan la producción y el comercio. |
The functions of damping and angular alignment are decoupled in a single component. | Las funciones de amortiguación y alineación angular se asocian en un único componente. |
Each piece of Django–models, views, templates–is decoupled from the next. | Cada parte de Django – modelos, vistas, plantillas, está separada de la otra. |
Imagination has been decoupled from the old constraints. | La imaginación se ha librado de viejas limitaciones. |
See the Roadmap for more details on what will be decoupled/removed. | Mira la hoja de ruta para obtener más detalles sobre lo que será disociada/eliminado. |
The aid for flax and hemp fibre should now be decoupled. | Conviene ahora disociar la ayuda a las fibras de lino y de cáñamo. |
Power signal decoupled from the mains. | Señal de alimentación desacoplada de la red eléctrica. |
The symfony framework components are quite decoupled. | Los componentes del Framework Symfony están bastante desacoplados. |
Today's notions about prosperity are absolutely decoupled from the actual state of the natural world. | Hoy las nociones de prosperidad están absolutamente desacopladas del estado actual del mundo natural. |
What is a decoupled CMS? | ¿Qué es el CMS desacoplado? |
No, no, no. They haven't decoupled! | No, no, no. ¡No lo han desacoplado! |
Another, more decoupled way of collaboration is by using merge requests. | Otra forma, más desacoplada, de colaboración, es mediante las peticiones de fusión (merge requests). |
Vibration is decoupled through passive vibration dampers. | Desacoplamiento contra vibraciones mediante amortiguador de vibraciones pasivo. |
Some countries want it scrapped because the payments are only partly decoupled from production. | Algunos países desean que se supriman porque los pagos solo están desconectados parcialmente de la producción. |
Transmitter galvanic decoupled (Series 65) | Amplificador de emisión con desacoplamiento galvánico (serie 65) |
This allows you to take advantage of Struts's cool features while keeping you decoupled from the framework. | Esto le permite aprovechar las características de Struts mientras se mantiene desconectado del marco. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!