decontaminate

Synthetic minerals that could decontaminate, for example, the waters of lake Vichuquén.
Minerales sintéticos que podrían descontaminar, por ejemplo, las aguas del lago Vichuquén.
Without HYDRAN, we cannot decontaminate our air.
Sin HYDRAN, no podemos descontaminar nuestro aire.
This would make it possible to decontaminate many tons of water at once.
Esto permitiría descontaminar muchas toneladas de agua a la vez.
Would a genuine national dialogue decontaminate the waters?
¿Un verdadero diálogo nacional ayudaría a descontaminar las aguas?
Then, once we decontaminate a body of water, we have to watch!
Entonces, una vez que descontaminamos un cuerpo de agua ¡tenemos que vigilar!
It has also been used to decontaminate public buildings.
El dióxido de cloro también se ha usado para descontaminar edificios públicos.
What can we do to decontaminate?
¿Qué podemos hacer para descontaminar?
This filter offers a way to both filter and decontaminate.
Este filtro constituye un medio de filtración y de descontaminación en sí mismo.
This electric shaver is washable; you may simply use running water to decontaminate it.
Esta máquina de afeitar eléctrica es lavable; puede usar simplemente agua corriente para descontaminar ella.
Provided assistance to decontaminate wastewaters that flow into the sea.
Se ha contribuido a la descontaminación de las aguas residuales que llegan al mar.
What can we do to decontaminate?
¿Qué hacemos para descontaminarlo?
How can I deoxidize or decontaminate stainless steel and avoid further oxidation or contamination?
¿Cómo puedo desoxidar o descontaminar el acero inoxidable y evitar futuras oxidaciones o contaminaciones?
We'll have to decontaminate.
Vamos a tener que descontaminar.
There have never been attempts to decontaminate the soil and clean up the whole site?
¿Nunca se ha intentado limpiar el suelo y sanear toda el terreno?
Bleach should not be used to decontaminate response workers.
No se debe usar blanqueadores con cloro para descontaminar al personal de respuesta a emergencias.
Time is required to reassure people and to decontaminate places that have been targeted.
Se requiere tiempo para tranquilizar a la población y descontaminar los lugares que hayan sido atacados.
Also the groovesmake it very difficult to decontaminate the instruments adequately (see Guide 4).
También, los surcos dificultan la descontaminación adecuada de los instrumentos (vea la Guía 4).
Los Americans promised to decontaminate all.
Los americanos prometieron descontaminar todo.
They should also create an incentive to limit wastage and decontaminate discharges.
Este dispositivo permite crear un estímulo para limitar los despilfarros y para descontaminar los vertidos.
The United States should decontaminate all areas of Puerto Rico it had polluted, including Culebra and Vieques.
Los Estados Unidos deben descontaminar todas las zonas de Puerto Rico que han contaminado, inclusive Culebra y Vieques.
Palabra del día
el portero