decirlo sin rodeos
- Ejemplos
Bueno, para decirlo sin rodeos, eres nuestro mayor logro. | Okay, to put it bluntly, you are our greatest achievement. |
Por decirlo sin rodeos, Brasil tiene una relación complicada con el ODS16. | To put it bluntly, Brazil has a complicated relationship with SDG16. |
Por decirlo sin rodeos, nos hemos hecho con la nave. | To put it bluntly, we've taken the ship. |
La gente comenzó, por decirlo sin rodeos, mirando hacia arriba. | People began, to put it bluntly, looking up. |
Para decirlo sin rodeos: no se puede ir directamente a la felicidad. | To put it plainly: we cannot go directly to happiness. |
Para decirlo sin rodeos, Huynh y su cuerpo técnico tenían dudas. | To put it bluntly, Huynh and his coaching staff had their doubts. |
Para decirlo sin rodeos, tu sudor huele asqueroso. | To put it bluntly, your sweat smells awful. |
Y para decirlo sin rodeos, es letal. | And to put it bluntly, it's lethal. |
Por decirlo sin rodeos, un país de soberanía limitada. | A country of limited sovereignty, put bluntly. |
Para decirlo sin rodeos, no te gustaba. | To put it bluntly, you didn't like him. |
De lo contrario, por decirlo sin rodeos, muchos pagarán dos veces. | Otherwise, to put it bluntly, many will in reality be paying twice. |
En junio, los progresos, para decirlo sin rodeos, parecía haberse estancado. | In June progress appeared, to put it bluntly, to have stalled. |
Por decirlo sin rodeos, sencillamente no tiró de la cuerda del paracaídas. | To put it bluntly, it simply failed to pull the ripcord. |
Para decirlo sin rodeos, él está equivocado. | To put it bluntly, he's mistaken. |
Para decirlo sin rodeos, eres plana. | To put it bluntly, you're flat. |
Para decirlo sin rodeos, nuestras competencias han aumentado, algo que es positivo. | To put it plainly, our competences have increased, and that is a good thing. |
Para decirlo sin rodeos: en la vida hay personas que dan y personas que toman. | To put it bluntly: in life there are givers and takers. |
Se trata, por decirlo sin rodeos y en términos coloquiales, de una inversión cultural. | It is, to put it bluntly and in colloquial terms, a cultural investment. |
Para decirlo sin rodeos, ¿de qué vivirá ahora? | To put it on the lowest ground, what will she live on now? |
Para decirlo sin rodeos, sí. | To put it bluntly, yes. |
