decir que entre

Chicos no decir que entre sí, y que deberían.
Guys don't say that to each other, and they should.
Me... acaban de decir que entre por la puerta lateral.
They just— they just told me to come in the side door.
Quiero decir que entre nosotras no usamos nuestros verdaderos nombres.
So what? So we don't use our real names with each other.
Se puede decir que entre nosotros representamos a la ciudad.
We can say that we Represent the city. Okay?
Eso quiere decir que entre un programa y una Constitución existe una diferencia esencial.
This means that there is an essential difference between a programme and a constitution.
Y la Hermana Lucía no teme decir que entre dichas personas se encuentran varios obispos.
And Sister Lucy is not afraid to state that many bishops are among their number.
Los que quiere decir que entre mayor sea la intensidad, menor tiempo que pasa haciendo ejercicio.
Meaning, the greater the intensity the less time you spend working out.
Tengo que decir que entre 2005 y 2007 me dediqué a producir objetos de orgonita.
I have to say here that between 2005 - 2007 I was producing orgonite objects.
¿Se puede decir que entre ustedes, al trabajar juntos, nació una amistad?
Would it be fair to say the two of you, by working together have formed a personal friendship?
Siento decir que entre tres o cinco años, puede que más, puede que menos.
It's hard to say. Three, maybe five years. Could be more, could be less.
Podemos decir que entre el 85% y el 98% de las mujeres presentan algún grado de celulitis pasada la pubertad.
Between 85% and 98% of women have some cellulite after puberty.
Quiere decir que entre los demás animales astutos existentes, la serpiente era la más astuta de ellos.
It means that there were other crafty beasts, and the serpent was the craftiest among them.
Vale decir que entre las naciones ni siquiera se permite la amenaza del uso de la fuerza.
That means that States may not even threaten to use force.
Se podría decir que entre los cinco sitios preservamos hasta 300 nidos de tortuguitas en temporadas buenas.
Among the five sites, it could be said that we cover up to 300 nests in a good season.
Quiero decir que entre ella y yo... existía una relación por la cual...
What I meant to say is that between the two of us... there was a special relationship...
Estamos orgullosos de poder decir que entre nuestros clientes se encuentran algunos de los fabricantes de vidrio más famosos del mundo.
We are proud to say that our customers include some of the most famous art glass manufacturers worldwide.
Sin embargo, es necesario decir que entre nuestros ciudadanos y hasta hace poco había una mezcla de percepciones sobre el euro.
It must be said, however, that among our fellow citizens and until recently there were mixed perceptions of the euro.
Basta decir que entre sus clientes ilustres es posible citar al mismísimo Françoise Mitterrand, elegido Presidente de la República Francesa en 1981.
Suffice to say its illustrious clientele includes none other than Françoise Mitterrand, elected President of the French Republic in 1981.
Las máquinas virtuales suelen compartir la misma imagen de base, es decir que entre 70% y 80% de sus archivos son duplicados.
Virtual machines commonly share the same base image, which results in 70-80% duplication of files between machines.
El gobierno busca estas divisiones para decir que entre ellos están peleando y que por eso el gobierno tiene que intervenir.
The government seeks these divisions in order to claim that indigenous people are fighting among themselves, so they must intervene.
Palabra del día
tallar