decan
- Ejemplos
Yo no poda creer que la gente estaba diciendo alguna de las cosas que decan. | I couldn't believe people were saying some of the things they did. |
Visite el Monasterio de Decan (patrimonio de la UNESCO), así como el Patriarcado serbio de Peja, que está en la Lista de la UNESCO. | Visit the Monastery of Decan (UNESCO heritage) as well as the Serbian Patriarchate of Peja, which is on the UNESCO List. |
Entre 2003 y 2005, la organización, con donaciones de la UNMIK, construyó un Centro de Servicios Sociales en Fushe, Kosovo (Serbia) y renovó otros cinco centros en Pristina, Lipljan, Kamenica, Mitrovica y Decan, en la provincia de Kosovo. | From 2003 to 2005, with grants from UNMIK, the Organization constructed a new Social Service Center in Fushe, Kosovo (Serbia) and renovated five other centers in Pristina, Lipljan, Kamenica, Mitrovica and Decan in the province of Kosovo. |
Exploramos las vibrantes ciudades de Tirana y Prishtina, experimentamos la hospitalidad local, visitamos los monasterios e iglesias bien conservados de Decan y Peja, aprendemos sobre la historia de los albaneses en Kruja y Prizren, admiramos la arquitectura y el ambiente otomanos de Gjirokastra y Gjakova. | We explore the vibrant cities of Tirana and Prishtina, experience the local hospitality, visit the well preserved monasteries and churches of Decan and Peja, learn about the history of Albanians in Kruja and Prizren, admire the Ottoman architecture and atmosphere of Gjirokastra and Gjakova. |
Exploramos las vibrantes ciudades de Tirana y Prishtina, experimentamos la hospitalidad local, visitamos los monasterios e iglesias bien conservados de Decan y Peja, aprendemos sobre la historia de los albaneses en Kruja y Prizren y admiramos la arquitectura y la atmósfera otomanas de Gjirokastra y Gjakova. | We explore the vibrant cities of Tirana and Prishtina, experience the local hospitality, visit the well preserved monasteries and churches of Decan and Peja, learn about the history of Albanians in Kruja and Prizren and admire the Ottoman architecture and atmosphere of Gjirokastra and Gjakova. |
Viaje a Deçan para visitar el monasterio serbio. | Travel to Deçan to visit the Serbian monastery. |
He venido a India, a un lugar llamado las Trampas de Decán. | I've come to India to a place called the Deccan Traps. |
Situada en la meseta de Decán, al sureste del estado. | It is located in southern India on the Deccan Plateau. |
La KFOR continúa custodiando lugares que representan símbolos importantes, como el monasterio de Deçan/Dečani. | Symbolically important sites such as the Deçan/Dečani Monastery continue to be guarded by KFOR. |
Llegue a Deçan y visite la parte del monasterio ortodoxo serbio de la UNESCO. Alojamiento en Peja. | Arrive in Deçan and visit the Serbian Orthodox Monastery part of UNESCO.Accommodation in Peja. |
El Decán está circundado por los sistemas montañosos conocidos como Ghates orientales y Ghates occidentales. | The Deccan is bordered by the mountain systems known as the Eastern Ghats and the Western Ghats. |
Las dos grandes cadenas se encuentran en el extremo sur del Decán (cerca de Bangalore) en los montes Nilgiri. | The two ranges meet at the southernmost point of the Deccan (near Bangalore) in the Nilgiri Hills. |
El Decán es una meseta desigual, rocosa, dividida en regiones naturales por bajas cadenas montañosas y por profundos valles. | Generally rocky, the Deccan is an uneven plateau divided into natural regions by low mountain ranges and deep valleys. |
En un gesto de buena voluntad, el Presidente Sejdiv visitó en marzo los hogares de los primeros retornados serbios a Deçan/Dečani. | In a gesture of goodwill, President Sejdiu paid a visit to the first Serb returnees to Deçan/Dečani at their residence in March. |
Este lenguaje fue transportado cuando el centro de la región se trasladó a Decán y Guyarat, y adoptó ciertos caracteres que lo acercan al Māharāṣṭrī. | This language was transported when the center of this region moved to Deccan and Gujarat, and it adopted certain characters that bring it closer to Māharāṣṭrī. |
Aurangzeb era suní, mientras que los gobernantes del Decán eran chiitas que aceptaron la soberanía del sah de Persia y resistieron el expansionismo mogol. | Aurangzeb was Sunni, while the rulers of the Deccan were Shia who accepted the suzerainity of the shah of Persia and resisted Mughal expansionism. |
Fueron los sucesores más importantes de los Satavahanas en el Decán y contemporáneos de los Guptas en el norte de la India. | They were the most important successors of the Satavahanas in the Deccan, contemporaneous with the Guptas in northern India and succeeded by the Vishnukundina dynasty. |
Fauna de la India La vegetación del Decán es menos exuberante, pero a través de toda la península se pueden encontrar espesuras de bambú, palmera y árboles caducifolios. | The vegetation of the Deccan is less luxuriant, but thickets of bamboo, palm, and deciduous trees are found throughout the peninsula. |
Situado a 949 metros sobre el nivel del mar sobre la meseta del Decán, en Bangalore se puede disfrutar de un clima saludable a lo largo de todo el año. | Located 949m above sea level in South India on the Deccan Plateau, Bangalore enjoys a salubrious climate throughout the year. |
Con una campaña pública más intensa se hubieran evitado, entre otras cosas, las percepciones erróneas entre la opinión pública respecto de la determinación de una zona especial alrededor del monasterio de Deçan/Dečani. | A more vigorous public campaign would have avoided, inter alia, public misconceptions over the special zoning area around the Deçan/Dečani monastery. |
