debes algo
- Ejemplos
Le salvaste la vida, así que le debes algo. | You saved his life, so you owe him something. |
¿No crees que le debes algo por eso? | Don't you think you owe him anything for that? |
Creo que me debes algo más que eso. | I think you owe me a little more than that. |
¿Aún crees que me debes algo, James? | Do you still think you owe me something, James? |
No tienes que pensar que me debes algo. | You don't have to think you owe me anything. |
Oh, uh creo que me debes algo . | Oh, uh, I think you owe me something. |
Si me debes algo, me debes eso. | If you owe me anything, you owe me that. |
Si le debes algo, es la verdad. | If you owe him anything at all, it's truth. |
Le debes algo que no podrás pagar nunca. | You owe him something you can never pay. |
Oye, ¿tú no me debes algo de dinero? | Say, don't you owe me a couple of bucks? |
Creo que me debes algo más. | I think you owe me something more. |
Y creo que me debes algo más que, "me olvidé". | And I think you owe me a little more than "I forgot." |
Si me debes algo, es eso. | If you owe me anything, it's this. |
¿Cree usted que me debes algo? | Do you believe that you owe me something? |
¿No crees que me debes algo por haber regalado tu entrada? | Don't you think you owe me since you gave your ticket away? |
Creo que me debes algo de dinero. | I think you owe me some money. |
O peor, te hacen sentir que les debes algo. | What's worse, they make out you owe them. |
Me debes algo de eso. | You owe me some of that. |
Está bien, pero me debes algo. | Okay, but you owe me a treat. |
¿No le debes algo más a tu familia? | Don't you owe your family more? |
