deadbeat dad

You know, you better do right by me unless, of course, you want to be known as Mrs. Deadbeat Dad!
¡Más te vale que hagas las cosas a mi manera, a menos que, por supuesto quieras ser conocida como la Sra. Papá Moroso!
In my opinion, calling someone a "deadbeat dad" is unfair.
En mi opinión, llamar a alguien "padre incumplido" es injusto.
I don't want to have a latte with my deadbeat dad.
No quiero tomar eso con mi padre muerto.
Is his deadbeat dad, who has decided not to be a deadbeat anymore.
Es su padre muerto, quien ha decidido no seguir estando muerto.
And I want you to know, Moby is not going to be a deadbeat dad.
Y quiero que sepas que Moby no será un padre irresponsable.
Is not a deadbeat dad, after all?
No es un padre incumplidor, después de todo?
I don't want to be the deadbeat dad who can't pay for any of it.
No quiero ser el padre aprovechado que no paga nada de ello.
I just know a deadbeat dad when I don't see one!
¡Es que reconozco a un padre ausente en cuanto lo veo!
Classic deadbeat dad move.
Clásico movimiento de padre vago.
In the song, Pusha said Drizzy is the father of Brussaux of the child and a deadbeat dad.
En la canción, Pusha afirmó Drizzy es el padre de Brussaux del niño y un padre incumplidor.
You can't give all your money to your deadbeat dad. You need to look after yourself.
No le puedes dar todo tu dinero a tu padre incumplido. Necesitas cuidarte a ti mismo.
Palabra del día
la garra