de secano

La Finca es de secano con árboles: olivos y almendros.
The Finca is rainfed with trees: olive and almond trees.
Palabras Clave: conductividad hidráulica del suelo; tensioinfiltrómetro; laderas de secano.
Palabras Clave: soil hydraulic conductivity; tension infiltrometer; rainfed hillsides.
Todos los viñedos son viejos, de secano y cultivados en vaso.
All the vines are old, unirrigated and goblet-pruned.
Keywords: conductividad hidráulica del suelo; tensioinfiltrómetro; laderas de secano.
Keywords: soil hydraulic conductivity; tension infiltrometer; rainfed hillsides.
Muchas de estas zonas estepizadas se combinan con cultivos cerealistas de secano.
Many of these steppe areas are combined with dry-land cereal crops.
Palabras clave: alfalfa de secano; legumbres perennes; praderas Mediterráneas.
Palabras clave: Dryland lucerne; perennial legumes; Mediterranean pastures.
Las tierras de labor están dedicadas a cultivos de secano.
The open farmlands are devoted to rain fed crops.
La gestión de los riesgos es fundamental en la agricultura de secano.
Risk management is crucial in rain-fed agriculture.
Era imperioso lograr mejoras en la productividad del agua en la agricultura de secano.
Achieving water productivity gains in rain-fed agriculture was especially urgent.
Esto es particularmente importante, ya que la mayoría de la agricultura del Caribe es de secano.
This is particularly important because most of Caribbean agriculture is rainfed.
El municipio tiene áreas montañosas, zonas agrícolas con cultivo de secano, acantilados y playas.
This municipality contains mountain areas, cultivated land with dry-land crops, cliffs and beaches.
La pérdida de las cosechas en la mayoría de las zonas de secano es del 90%.
Crop loss in the majority of rain-fed areas is 90 per cent.
Las actividades económicas fundamentales son la agricultura, con cultivos de secano como almendros, algarrobos y olivos.
The key economic activities are agriculture, with rainfed crops such as almond, carob and olive trees.
Para mejorar el rendimiento de la agricultura de secano, será necesario vencer dos dificultades relacionadas entre sí.
To enhance performance of rain-fed agriculture, it will be necessary to overcome two interrelated deficiencies.
La zona es conocida de la agricultura de secano, y especialmente de los cereales y el vino.
The area is known for dry-land farming, and especially for producing cereal and wine.
Entre otras medidas, se establecen nuevos pagos asociados para el almendro de secano, ovino y caprino.
Other measures, new associates payments to be made almond rainfed, Sheep and Goats.
En algunos países, podría reducirse el rendimiento de la agricultura de secano hasta un 50% para 2020.
In some countries, yields from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50% by 2020.
La mayoría de las familias que padecen inseguridad alimentaria en estas áreas tienen una fuerte dependencia de la agricultura de secano.
Most food-insecure families in such areas are heavily dependent on rain-fed agriculture.
Los campos donde crecen los viñedos se cultivan con una agricultura de secano, fieles a una tradición centenaria.
The vineyards grow in fields where rain-fed farming is practiced, faithful to a hundred-year old tradition.
En 2003, la producción de trigo en las zonas de secano aumentó un 77% con respecto a la de 2002.
In 2003, wheat production in rain-fed areas increased 77 per cent over that of 2002.
Palabra del día
el maquillaje