de rigor

Las espadas son una mezcla de rigor histórico y facilidad de uso.
The swords are a mix of historical accuracy and user friendliness.
Luego de las presentaciones de rigor, comienzan a mostrarnos las instalaciones.
After formal introductions, they begin to show us the installations.
Para ello se solicitarán las garantías de rigor científico exigibles metodológicamente.
For this, guarantees of scientific methodological rigour will be required.
Pregunta de rigor, ¿Cuál es tu plato taiwanés preferido?
Typical question: what is your favorite Taiwanese dish?
De todas formas voy a hacerle las preguntas de rigor.
All the same I'm going to ask you the usual questions
Este clima de rigor presupuestario tampoco se puede ignorar en el ámbito de la Comunidad.
This climate of budgetary rigour cannot be ignored at Community level either.
Ahora paso a una fuente académica prestigiosa con un barniz de rigor estudioso.
Let me turn to a prestigious academic source with a veneer of scholarly rigor.
Tienes los diez días de rigor.
You've got the regulation ten days.
Nuestro programa es único en su integración de rigor en el aula y la experiencia del mundo real.
Our program is unique in its integration of classroom rigor and real-world experience.
Tiene pretensiones de rigor científico y su contenido puede constituirlo en fuente de consulta obligada.
It has pretensions of scientific rigor and its contents may become a source of mandatory consultation.
Su sutil y subversivo diseño celebra la individualidad a través de un lenguaje visual impredecible de rigor gráfico.
Its subtle and subversive design celebrates individuality through an unpredictable visual language of graphic rigor.
Todas las fotos, planos, proyecciones, son ilustrativas, carecen de rigor técnico y no son vinculantes.
All pictures, drawings and projections are illustrative, lack of technical rigor and are not binding.
Entonces, autorice la autopsia de rigor para saber quién lo hizo.
Then you will allow me to perform the formal autopsy so I can figure out who did.
Desde el primer momento, la investigación careció de rigor profesional.
From the first minute, the investigation lacked of professional rigor.
Las reservas son, obviamente, de rigor para este tipo de servicio.
Reservations are obviously de rigueur for this kind of service.
Los científicos insisten en que tales afirmaciones carecen de rigor.
Scientists insist that such statements are lacking in rigour.
La pregunta de rigor es la siguiente: ¿es imbatible ARENA?
The question de rigor is the following: Is ARENA unbeatable?
Hay signo de rigor mortis, pero el agua está muy fría.
It has signs of rigor mortis, but the water is very cold.
Entre los aspectos negativos destacan la falta de rigor o calidad.
Among the downsides are the lack of rigour and quality.
Y claro está, me he hecho la foto de rigor.
And of course, I have taken the photo of rigour.
Palabra del día
oculto