de que me perdí?
- Ejemplos
Así que, ¿de qué me perdí? | So, what did I miss? |
Está bien, ¿de qué me perdí? | Okay, what did I miss? |
Entonces, ¿de qué me perdí? | So, what did I miss? |
¿Porqué tengo el presentimiento de que me perdí algo importante? | Why do I have the feeling I missed something rather significant? |
Así que estoy seguro de que me perdí algunos de los puntos más finos. | So I'm sure that I missed out on some of the finer points. |
Me doy cuenta de que me perdí de mucho al no casarme. | I can see now I missed a lot by never getting married. |
Por favor escriba sus pensamientos o cualquier consejo que estoy seguro de que me perdí a continuación. | Please write your thoughts or any advice that I'm sure I missed below. |
Así es que, estoy seguro de que me perdí los detalles más sutiles. | So I'm sure that I missed out on some of the finer points. |
, de que me perdí? te acuerdas de Bobby Las Vegas, no? | Well, you remember Bobby Las Vegas, don't you? |
Y una vez que la tuve me di cuenta de que me perdí a mí mismo entrando allí. | But once I had it, I realized I lost myself getting there. |
Después de que solo me di cuenta de que me perdí algunos datos durante la creación de copias de seguridad. | After that only I realized that I missed some data while creating backup. |
Me acabo de dar cuenta de que me perdí el de la lotería de concurso así que esto hizo que mi día! | Awesome! I just realized that I missed the lottery contest so this made my day! |
¿De que me perdí? | What have I missed? |
¿De que me perdí? | What did I miss? |
De que me perdí? | What have I missed? |
Te llamo mañana y me cuentas de qué me perdí. | I'll call you tomorrow and make you tell me everything I missed. |
Necesito saber de qué me perdí. | I need to know what I've missed. |
La película, ¿de qué me perdí? | The movie, what'd I miss? |
Te llamo mañana y me cuentas de qué me perdí. | I'll call you tomorrow. Tell me everything I missed, I love you. |
Cuéntame de qué me perdí. | Tell me what I missed. |
