de origen marroquí
- Ejemplos
La mayoría de los empleados son de origen marroquí. | Most of the employees are of Moroccan origin. |
Aa Pregunta Yo soy de origen marroquí y vivo en Francia. | Aa Question I am of Moroccan origin and I live in France. |
Por ejemplo, recuérdese a Zacarías Mozawi, de origen marroquí, nacido en Francia. | For example, remember Zacarias Mozawi, born of Moroccan parents in France. |
Las personas de origen marroquí participan menos y en ese grupo se observan considerables divisiones. | People of Moroccan origin participate less, and there are considerable divisions within that group. |
Soy de origen marroquí, pero vivo en Italia desde hace 20 años. | I am of Moroccan origin but I have been living in Italy for 20 years. |
Ofrece una cuidada selección de artículos, la mayoría de ellos, firmados por diseñadores de origen marroquí. | It offers carefully selected articles, most of which are signed by Moroccan designers. |
El fragmento fue codificado como una crítica a los inmigrantes de origen marroquí, con un matiz despectivo o insultante. | The fragment was coded as a criticism of Moroccan immigrants, with a pejorative or insulting overtone. |
El Ministro de Interior y el de Defensa podrían ser judíos de origen marroquí e iraquí. | The Ministers of the Interior and Defence would be Jews of Moroccan and Iraqi origin. |
De Francia llega la ganadora del premio Goncourt 2016: Leila Slimani, escritora de origen marroquí residente en París. | From France comes the winner of the 2016 Goncourt prize, Leila Slimani, a writer of Moroccan origin living in Paris. |
Los expatriados con segundas residencias en Marruecos (que no viva allí a tiempo completo) solo se les grava los ingresos de origen marroquí. | Expats with secondary residences in Morocco (not living there full-time) are only taxed on Moroccan-sourced income. |
Pero en 2014, Ismaël Saidi, director belga de origen marroquí, se decidió precisamente por la comedia para abordar este tema. | Yet in 2014, Ismaël Saidi–a Belgian theatre director of Moroccan origin–decided to do just that. |
El tono general de la conversación es distendido y de burla hacia los inmigrantes de origen marroquí. | The general tone of the conversation is a relaxed one in which fun is made of immigrants of Moroccan origin. |
Estaba viviendo en un suburbio de Kabul, trabajando para una organización humanitaria enfocada en ayudar a niños de origen marroquí. | He had been living in the suburbs of Kabul, working for a charity devoted to helping children of Moroccan descent. |
Esta era de origen marroquí y el Sr. Le Pen, ayer por la noche, en la televisión, habló de un marroquí. | He was of Moroccan descent, and last night on television, Mr Le Pen referred to a Moroccan. |
En el sitio Web del NNP habían aparecido textos sobre personas de origen marroquí, entre ellos los siguientes: `La tercera generación puede ser sumamente peligrosa. | On the NNP's website texts had appeared concerning people of Moroccan origin, among which: `The third generation can be highly dangerous. |
La Sra. Tiouli es una ciudadana francesa de origen marroquí que está retenida contra su voluntad en Dubai desde el 15 de octubre de 2002. | She is a French citizen of Moroccan extraction, who has been held against her will in Dubai since 15 October 2002. |
Al igual que en Ripoll, en otras partes de Cataluña hay un rincón en donde los chicos de origen marroquí siempre se reúnen por la tarde. | In Ripoll, as in other parts of Catalonia, there is a corner where the boys of Moroccan origin meet in the afternoon. |
Los de origen marroquí y el Sur del Bronx-planteó que el rapero estaba emocionado, agradeciendo a sus Bad Boy jefe del sello Diddy y el Alcalde Levine por el honor. | The morocco-born and South Bronx-raised rapper was excited, thanking his Bad Boy label boss Diddy and Mayor Levine for the honor. |
Para poner a prueba nuestro modelo teórico (véase figura 1) se realizó un experimento en España, con una narración protagonizada por un inmigrante estigmatizado de origen marroquí. | To test our theoretical model (see Figure 1) an experiment was carried out in Spain, with a narrative revolving around a stigmatized immigrant of Moroccan origin. |
La ronda fue el título de la exposición que la artista francesa de origen marroquí Latifa Echakhch (El Khnansa, 1974) concibió para la Capella MACBA. | La ronda was the title of the exhibition conceived by Moroccan-born French artist Latifa Echakhch (El Khansa, Morocco, 1974) for the Capella MACBA. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!