de nuestra consideracion
- Ejemplos
¡Cuán digna es ciertamente esta verdad de nuestra consideración seria y profunda! | How worthy indeed this truth of our deep earnest consideration! |
Aprovechamos la oportunidad para reiterarle las seguridades de nuestra consideración más distinguida. | Accept, Sir, the assurances of our highest consideration. |
Nosotros decidimos quienes son merecedores de nuestra consideración. | We decide who deserves this consideration. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos concluido esta etapa de nuestra consideración del tema 10 del programa. | The President: We have concluded this stage of our consideration of agenda item 10. |
Hago propicia la oportunidad para expresarle, señor Presidente, el testimonio de nuestra consideración. | I take this opportunity to extend to you, Mr. President, the assurance of our consideration. |
Aprovechamos la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de nuestra consideración más distinguida. | Please accept, Excellency, the assurances of our highest consideration. |
Hemos concluido así esta etapa de nuestra consideración del subtema f) del tema 106 del programa. | We have thus concluded this stage of our consideration of sub-item (f) of agenda item 106. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos concluido así esta etapa de nuestra consideración del tema 179 del programa. | The President: We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 179. |
Si bien se mantiene a su disposición para cualquier otra información fiable, por favor recibir la expresión de nuestra consideración. | While remaining at your disposal for other reliable information, please receive the expression of our consideration. |
El Presidente interino (habla en inglés): Hemos concluido así la presente etapa de nuestra consideración del tema 129 del programa. | The Acting President: We have thus concluded this stage of our consideration of agenda item 129. |
Sus acuerdos no tuvieron valor y este grupo de dos caras y de puñalada por la espalda ha sido reemplazado dentro de nuestra consideración. | Their agreements were worthless, and this group of two-faced back stabbers has been replaced within our consideration. |
Tales personas están especialmente necesitadas de nuestra consideración y atención dado que han acumulado las causas para el sufrimiento e infelicidad presentes y futuros. | Such persons are in special need of our concern and attention since they have built up the causes for present and future suffering and unhappiness. |
Un rápido vistazo a los principios que se presentaron en el Capítulo 3 y cómo los apliqué está en orden en este punto de nuestra consideración. | A quick review of the principles introduced in Chapter 3 and how I applied them is in order at this point in our discussion. |
En reconocimiento de nuestra consideración al grupo, haremos saber al grupo si tenemos la intención de salir antes o faltar a una parte del taller. | We will let the group know if we intend to leave early or miss part of the workshop in recognition of our value to the group. |
A este respecto, omitiremos de nuestra consideración a la socialdemocracia: la repugnante descomposición de este partido no le deja ninguna posibilidad ni siquiera para maniobras de prestigio burocrático. | In this connection we shall omit from consideration the Social Democracy: the revolting decomposition of this party leaves it no possibility even for maneuvers of bureaucratic prestige. |
Muchas oportunidades se nos presentan durante el año para hace llegar a nuestros seres queridos y conocidos una muestra original y exquisita de nuestra consideración y respeto por medio de un exclusivo arreglo floral. | Many opportunities during the year allow us to offer our loved ones and acquaintances an original and exquisite token of our appreciation and respect through an exclusive floral arrangement. |
Nuestra autodisciplina ética que nos restringe de tomar la vida de otros o no robar, se deriva de nuestra consideración por los demás y esto es lo que nos puede llevar a obtener un renacimiento humano. | Our ethical self-discipline of restraining from taking the life of another or from stealing derives from our cherishing of others, and this is what can bring us rebirth as humans. |
De nuestra consideración: Nos dirigimos a Ud dado que a la fecha ninguno de los compromisos adquiridos en la reunión que mantuvimos el 12 de diciembre de 2013 se ha cumplido. | We are writing to you given that as of today none of the undertakings made by the representatives of Prosol during the meeting we held on 12th December 2013 have been carried out. |
