de nata

What do you mean there's no pastel de nata emoji?!
¿Cómo?, ¿¡que no hay un emoji con un pastel de nata!?
If Lisbon were a flavour, it would be pastel de nata.
Si Lisboa fuera un sabor, sería un pastel de nata.
Pastéis de nata in Lisbon, Portugal 13.
Pastéis de nata en Lisboa, Portugal 13.
This is Lisbon's worst-kept secret recipe, the pastel de nata.
Esta es la receta secreta peor guardada de Lisboa, el pastel de nata.
In the bakery, pastel de nata is prepared - crispy pastry with custard, which you instantly eat and ask for more.
En la panadería, prepare pasteles de nata, pasteles crujientes con natillas, que al instante come y pide más.
“produto exclusivamente a partir de leite ou de nata de leite de vaca pasteurizados” as regards Portuguese butter,
“produto exclusivamente a partir de leite ou de nata de leite de vaca pasteurizados”, en lo relativo a la mantequilla portuguesa,
The most popular cake in Portugal is undoubtedly the pastel de Belém, known in Brazil as the pastel de nata.
El dulce más popular de Portugal es sin lugar a dudas el pastel de Belém, conocido en Brasil como pastel de nata.
In 2016, Portugal takes pride of place, with stalls selling delicious pastéis de nata (custard tarts) and bottles of port.
En 2016, Portugal ocupa un lugar privilegiado, con puestos de venta de deliciosos Pasteles de nata (tartas de crema) y botellas de Oporto.
Another highlight is its cuisine marked by the traditional pastéis de nata, a gem of Portuguese pastries–it's no coincidence that they are named after the Lisbon neighborhood.
Otro aspecto relevante es su gastronomía marcada por los tradicionales pastéis de nata – tartaletas de nata, joya de la pastelería portuguesa que, de tan popular, recibió el nombre de este barrio de Lisboa.
Open from 5:30 a.m. to 10:30 p.m., the market has traditional Portuguese dishes and a selection of pastéis de nata from Aloma, one of the most famous pastry shops in the city.
Abierto desde las 5:30 de la mañana hasta las 10:30 de la noche, este mercado cuenta con platos típicos portugueses y una selección de pasteles de Aloma, una de las pastelerías más famosas de la ciudad.
“producto exclusivamente a partir de leche de vaca o de nata de leche pasteurizada” as regards Spanish butter,
“producto exclusivamente a partir de leche de vaca o de nata de leche pasteurizada”, en lo relativo a la mantequilla española,
Let's end the tour with a delicious Pastel de Nata.
Terminemos el recorrido con un delicioso Pastel de Nata.
Bikes, Guide, Helmet and Pastel de Nata.
Bicicletas, Guía, Casco y Pastel de Nata.
We offer you a Glass of Port Wine and a Pastel de Nata.
Le ofrecemos una Copa de Vino de Oporto y un Pastel de Nata.
This time you will taste Pastel de Nata, one of the best traditional Portuguese pastries.
Esta vez probará Pastel de Nata, uno de los mejores pasteles tradicionales portugueses.
Pastéis de Nata, Piri-Piri Chicken or Bacalhau: Portuguese cuisine offers all kinds of delicacies.
Pastéis de Nata, Pollo Piri-Piri o Bacalhau: la cocina portuguesa ofrece todo tipo de delicias.
Do not forget to sample the famous Pastéis de Nata while you are in Belem.
No se olvide de probar el famoso Pasté es de Nata mientras esté en Belem.
The guide will offer you a Glass of Port Wine and a Pastel de Nata.
La guía le ofrecerá una Copa de Vino de Oporto y un Pastel de Nata.
Taste the tasty and most typical Portuguese dishes such as the Pastel de Nata or the Ginjinha (liqueur).
Resumen Degusta los sabrosos y más típicos platos portugueses como el Pastel de Nata o la Ginjinha (licor).
The wholesome breakfast features a selection of fresh pastries, including the well-known Pastel de Nata (traditional custard pie).
El desayuno saludable consta de una selección de bollería recién horneada, como el famoso pastel de nata (un pastel de crema tradicional).
Palabra del día
el hombre lobo