de manera complementaria
- Ejemplos
La NEUROPILINA-1 y la NEUROPILINA-2 se diferencian en sus especificidades de unión y se distribuyen de manera complementaria en regiones del desarrollo del sistema nervioso. | NEUROPILIN-1 and NEUROPILIN-2 differ in their binding specificities, and are distributed complementarily in regions of the developing nervous system. |
Las dos actividades se realizan de manera complementaria. | The two activities are carried out in a complementary manner. |
Cada uno enriquece al otro de manera complementaria. | Each enriches the other in a complementarian way. |
Esos fines se han formulado de manera complementaria más que jerárquica. | The goals are intended to be complementary, rather than hierarchical. |
Por lo tanto, Cristianismo nunca se puede poner de manera complementaria junto a otras religiones. | Therefore, Christianity can never be put in a complementary way alongside other religions. |
Resulta aconsejable utilizar de manera complementaria diversas fuentes para estimar prevalencias reales en salud. | The use of different databases is recommended to estimate real prevalences. |
Desearíamos hacerlo de manera complementaria, de modo que cada nivel apoye a los demás. | We would like to do this in a complementary way, so that each level supports the others. |
Las dos primeras son fácilmente reconocidas desde lo colectivo hacia lo individual de manera complementaria. | The first two are easily recognized from the collective to the individual in a complementary way. |
Consideramos que los dos movimientos pueden y deben evolucionar de manera complementaria y fortalecerse mutuamente. | We believe that the two movements can and should evolve in a mutually complementary and reinforcing manner. |
El Estado y los municipios actúan de manera complementaria en la enseñanza primaria. | The State and the communes work on a complementary basis to ensure primary education in Luxembourg. |
Se pueden consultar de manera complementaria o simplemente en una circunstancia dada. | They may consult as a sideline, or they may simply be asked to consult in a given circumstance. |
Puede servir también como instrumento con el cual comenzar a aunar recursos de manera complementaria e integral. | It can also provide a vehicle to begin to pool resources in a complementary and comprehensive manner. |
Otra manera de hacer esto incluye trabajar de manera complementaria con socios para llevar a cabo un gran concurso. | Another spin on this includes working with complementary partners to run a huge giveaway. |
El logro de los objetivos y la adaptación al cambio climático deben avanzar de manera complementaria y sinérgica. | Implementation of the MDGs and adaptation to climate change must progress in a complementary and synergistic manner. |
En la conducta posterior al desastre, muchos de ellos aprovechan todos los recursos disponibles simultáneamente y de manera complementaria. | In post-disaster behavior, many survivors take advantage of all available resources simultaneously and in a complementary manner. |
Parece que pensaran casi como si fueran una sola persona y comparten las mismas ideas y pensamientos de manera complementaria. | You seem to think almost like one person, sharing the same ideas and thinking in a complementary way. |
En este contexto, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales deben colaborar y actuar de manera complementaria. | That being the case, the United Nations and the relevant regional organizations should cooperate and act in a complementary manner. |
Es importante que los diferentes protagonistas internacionales trabajen de manera complementaria con los iraquíes y también entre sí. | It is important that the various international actors work in a complementary manner with the Iraqis and with one another. |
El Banco de los BRICS viene a contribuir a la estabilidad financiera global de manera complementaria a los mecanismos existentes. | The Bank of the BRICS contributes to the global financial stability in addition to the existing mechanisms. |
Las alternativas al crecimiento y al productivismo se colocan de manera complementaria en todos los niveles: al nivel individual, local, nacional, internacional. | The alternatives to growth and productivism must be complementary at all levels: individual, local, national and global. |
