de manera complementaria

Popularity
500+ learners.
La NEUROPILINA-1 y la NEUROPILINA-2 se diferencian en sus especificidades de unión y se distribuyen de manera complementaria en regiones del desarrollo del sistema nervioso.
NEUROPILIN-1 and NEUROPILIN-2 differ in their binding specificities, and are distributed complementarily in regions of the developing nervous system.
Las dos actividades se realizan de manera complementaria.
The two activities are carried out in a complementary manner.
Cada uno enriquece al otro de manera complementaria.
Each enriches the other in a complementarian way.
Esos fines se han formulado de manera complementaria más que jerárquica.
The goals are intended to be complementary, rather than hierarchical.
Por lo tanto, Cristianismo nunca se puede poner de manera complementaria junto a otras religiones.
Therefore, Christianity can never be put in a complementary way alongside other religions.
Resulta aconsejable utilizar de manera complementaria diversas fuentes para estimar prevalencias reales en salud.
The use of different databases is recommended to estimate real prevalences.
Desearíamos hacerlo de manera complementaria, de modo que cada nivel apoye a los demás.
We would like to do this in a complementary way, so that each level supports the others.
Las dos primeras son fácilmente reconocidas desde lo colectivo hacia lo individual de manera complementaria.
The first two are easily recognized from the collective to the individual in a complementary way.
Consideramos que los dos movimientos pueden y deben evolucionar de manera complementaria y fortalecerse mutuamente.
We believe that the two movements can and should evolve in a mutually complementary and reinforcing manner.
El Estado y los municipios actúan de manera complementaria en la enseñanza primaria.
The State and the communes work on a complementary basis to ensure primary education in Luxembourg.
Se pueden consultar de manera complementaria o simplemente en una circunstancia dada.
They may consult as a sideline, or they may simply be asked to consult in a given circumstance.
Puede servir también como instrumento con el cual comenzar a aunar recursos de manera complementaria e integral.
It can also provide a vehicle to begin to pool resources in a complementary and comprehensive manner.
Otra manera de hacer esto incluye trabajar de manera complementaria con socios para llevar a cabo un gran concurso.
Another spin on this includes working with complementary partners to run a huge giveaway.
El logro de los objetivos y la adaptación al cambio climático deben avanzar de manera complementaria y sinérgica.
Implementation of the MDGs and adaptation to climate change must progress in a complementary and synergistic manner.
En la conducta posterior al desastre, muchos de ellos aprovechan todos los recursos disponibles simultáneamente y de manera complementaria.
In post-disaster behavior, many survivors take advantage of all available resources simultaneously and in a complementary manner.
Parece que pensaran casi como si fueran una sola persona y comparten las mismas ideas y pensamientos de manera complementaria.
You seem to think almost like one person, sharing the same ideas and thinking in a complementary way.
En este contexto, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales deben colaborar y actuar de manera complementaria.
That being the case, the United Nations and the relevant regional organizations should cooperate and act in a complementary manner.
Es importante que los diferentes protagonistas internacionales trabajen de manera complementaria con los iraquíes y también entre sí.
It is important that the various international actors work in a complementary manner with the Iraqis and with one another.
El Banco de los BRICS viene a contribuir a la estabilidad financiera global de manera complementaria a los mecanismos existentes.
The Bank of the BRICS contributes to the global financial stability in addition to the existing mechanisms.
Las alternativas al crecimiento y al productivismo se colocan de manera complementaria en todos los niveles: al nivel individual, local, nacional, internacional.
The alternatives to growth and productivism must be complementary at all levels: individual, local, national and global.
Palabra del día
la hamaca