de hinojos

Popularity
500+ learners.
Con voz temblorosa y lágrimas en los ojos y muchas veces hincados de hinojos, presentaban a sus hermanos las preciosas promesas que revelaban la única esperanza del pecador.
With quivering lip and tearful eye did he, often on bended knees, open to his brethren the Page 74 precious promises that reveal the sinner's only hope.
En la falda del primero, a rebosar de hinojos, se encuentra Sa Cova de Sant Martí.
On the former, full of fennel, is the Sa Cova de Sant Martí cave.
Algunos de sus platos típicos son el potaje de hinojos, de acelgas y de trigo pelado.
Some of the typical dishes here are the fennel soup, chard soup and bean soup.
Esos eclesiásticos que se habían puesto de hinojos ante Rasputin, se atrevían ahora a acusar públicamente al gobierno de la revolución.
These churchmen who had been squirming in the dust at the feet of Rasputin were now bold enough publicly to confess the revolutionary government.
Sin embargo, la capitulación enmascarada no bastaba ya a los liberales, los cuales tenían necesidad de hacer caer de hinojos a los conciliadores.
This veiled capitulation was, however, not enough for the Liberals. They had to bring the Compromisers to their knees.
Con voz temblorosa y lágrimas en los ojos y muchas veces hincados de hinojos, presentaban a sus hermanos las preciosas promesas que revelaban la única esperanza del pecador.
With quivering lip and tearful eye did he, often on bended knees, open to his brethren the precious promises that reveal the sinner's only hope.
Cuando el rey Alfonso VI (como reza la leyenda) entró triunfalmente cabalgando en Toledo en 1085, su caballo se hincó de hinojos ante la puerta de la mezquita.
When King Alfonso VI (as the legend hath it) rode into Toledo in triumph in 1085, his horse knelt before the door of the mosque.
Dominado por la duda y la angustia, se postró de hinojos y oró como nunca lo había hecho antes, para pedir que se le confirmase si debía llevar a cabo o no este terrible deber.
In his doubt and anguish he bowed upon the earth, and prayed, as he had never prayed before, for some confirmation of the command if he must perform this terrible duty.
Emplea ahora la iluminación a manera de un halo que envuelve a la mujer, la idealiza; llega, en un cuadro, con una figura blanca de hinojos, lánguidamente reclinada en una balaustrada, a recordar obras de Joan Llimona.
The light she uses now surrounds women like a halo, idealizing them. With one of her paintings, where a pale woman kneels leaning on a balustrade, she reminds me of Joan Llimona´s works.
Marisma de Hinojos en el Parque Nacional Doñana de España.
Hinojos Marshes in Spain's Doñana National Park.
En la localidad sevillana de Hinojos, en 2012, decoraron sus calles para celebrar la Navidad de forma eficiente.
In 2012, the village of Hinojos in Seville decorated its streets to celebrate Christmas in an efficient way. How?
El consorcio está compuesto por: TTI, TST, Inaer, Universidad de Cantabria, Fundación Doñana 21, Ayuntamiento de Almonte y Ayuntamiento de Hinojos.
The consortium is made up by: TTI, TST, Inaer, University of Cantabria, Fundación Doñana 21, Almonte's City Hall and Hinojos' City Hall.
Al norte de la provincia de Huelva se localizan los pinares y las marismas de Hinojos que, cuando se inundan, reciben miles de aves acuáticas.
To the north of the province of Huelva are located pine forests and marshes of Hinojos, that when they are flooded, receive thousands of waterfowl.
La versión más aceptada es que cuando aún existían venados en la región, uno de ellos, al cual le faltaba un ojo, era criado por los soldados de un fuerte, posiblemente el de Hinojos.
The accepted version is that when deer still existed in the region, one of them, to which he lacked an eye, era raised by the soldiers of a strong one, possibly that of Fennels.
Palabra del día
salir del cascarón