de cuan
- Ejemplos
¿No han tomado conciencia de cuan mucho se han detenido de juzgar? | Have you not taken on board how much you have ceased judgment? |
Dependiendo de cuan grande su pulpa, semillas/sedimentos determina qué utilizar. | Depending on how big your pulp/seeds/sediment determines what to use. |
¿Tienes alguna idea de cuan pocas personas realmente hacen eso? | Do you have any idea how few people actually do that? |
Otro ejemplo de cuan importante puede ser NTP es con SAN. | Another example of how important NTP can be is with a SAN. |
No puedes imaginarte de cuan lejos la gente ha venido. | You can't imagine how far some people have come. |
El efecto depende de cuan religioso es un país. | The effect depends on how religious the country is. |
Los hermosos darshans no dependerán de cuan hermosos sean ustedes. | Beautiful darshans do not depend upon how beautiful you are. |
Eso depende de cuan rendida estés a Él. | That depends of how much you are surrendered to Him. |
También depende de cuan lisa quieres que esté tu peluca. | It also depends on how straight you want your wig to be. |
No nos damos cuenta de cuan seria es la nuestra posición. | We do not realise how very serious our position is. |
¿Tiene idea de cuan culpable me siento por esto? | Do you have any idea how guilty I feel about this? |
No creo que te des cuenta de cuan serio es esto. | I don't think you realize how serious this is. |
No me di cuenta de cuan definida estaba mi Vajazzling. | I didn't realize how sharp my vajazzling was. |
Y te das cuenta de cuan impresionante se ve. | And you realize how impressive it looks. |
Creo que estarás sorprendido de cuan buen equipo hacemos. | I think you'll be surprised what a good team we make. |
Esto nos da alguna idea de cuan difícil es controlar nuestros sentidos. | This gives us some idea of how difficult it is to control our senses. |
¿Tiene alguna idea de cuan sucia y contaminada es la carne humana? | Do you have any idea how filthy and contaminated human flesh is? |
Entonces realmente depende de cuan ansioso estés para alcanzar la perfección espiritual. | So it really depends of how eager you are to achieve spiritual perfection. |
Esta es la prueba contundente de cuan imperiosamente necesaria es nuestra labor. | This is strongest evidence of how urgently necessary our work is. |
Y nunca me di cuenta de cuan fuerte son mis sentimientos por ti. | And I never realized how strong my feelings were for you. |
