Dark Ages

We don't live in the dark ages anymore.
Ya no vivimos en la Edad Oscura.
Oh, fine, you know, live in the dark ages.
De acuerdo, vive en la prehistoria.
They're still living in the dark ages.
Aún viven en la Edad Oscura.
I understand. It was much like the dark ages.
Entiendo, fue una época muy oscura.
I've enrolled in the dark ages.
Tengo un rol en el oscurantismo.
Just the next time you decide to defy me, don't strand me back in the dark ages.
La próxima vez que decidas desobedeserme, no me dejes varado en la etapa oscura.
Yes. Which is precisely why so many people are still living in this dark ages, my dear brother.
Si, por eso mismo mucha gente aun vive en la Edad Oscura.
But in spite of so much impressive progress there is one area in which it is completely in the dark ages.
Pero a pesar de tal progreso impresionante, existe un área la cual se encuentra completamente en la era de la oscuridad.
It is something that belongs to the dark ages and I believe that every civilised human being would rightly criticise what is happening.
Es algo que pertenece a la prehistoria y creo que todo ser humano civilizado criticaría con razón lo que está sucediendo.
There is no continuity between the Mycenaean era and the time of Homer, where social structures reflected those of the Greek dark ages.
En Homero, dónde las estructuras sociales reflejan la situación de los siglos llamados oscuros, no se observa ninguna continuidad con la época micénica.
My dad said back to Europe, in the dark ages.
Mi padre dijo de vuelta a Europa, en la era oscura.
This is the dark ages in the 21st century.
Esto es la edad media en el siglo 21.
Net Nanny now wants us to go back to the dark ages.
Net Nanny ahora quiere que volvamos a la edad oscura.
No, but that was all in the dark ages.
No, pero eso fue en la Edad Media.
You will start from the very beginning with Greece, Rome and the dark ages.
Empezaremos desde el principio con Grecia, Roma y las edades oscuras.
Will be plunged into the dark ages for years to come.
Se hundirá en la edad oscura para los próximos años.
You are the first to see this ship _ from the dark ages.
Eres el primero en ver este barco desde la edad oscura.
This is childlike thinking, and it belongs to the dark ages.
Eso es pensar de forma infantil y pertenece a las épocas oscuras.
I will not allow them to remain in the dark ages.
No permitiré que se queden en la Edad de Piedra.
It's overpowering, like being back in the dark ages.
Es sobrecogedor, como estar en la Edad Media.
Palabra del día
el reno