dar validez a
- Ejemplos
Procesar y dar validez a las consultas y/o inscripciones en nuestros servicios. | Process and validate the requests for information and/or registrations in our services. |
¿Podemos dar validez a este principio en los niveles superfinitos? | Can we validate this principle on superfinite levels? |
Muchas personas necesitan dar validez a sus nuevos descubrimientos. | Many people need validation of their new discoveries. |
Sin embargo, se necesitan más estudios para dar validez a esta posibilidad prometedora. | However, more studies are necessary to validate this promising possibility. |
Responder a las emociones con empatía, dar validez a sus respuestas y aclararlas. | Responding to emotions using empathic, validating, and clarifying responses. |
Usa los números en beneficio tuyo: números y ejemplos concretos pueden dar validez a tus logros. | Use numbers to your advantage: numbers and concrete examples can validate your achievements. |
El informe que ha sido propuesto para dar validez a esta codificación de las expulsiones es, no obstante, de una hipocresía extraordinaria. | The report which has been proposed to validate this codification of expulsions is, however, particularly hypocritical. |
Debemos intensificar nuestros esfuerzos para ayudar a los países a que adopten las leyes y establezcan las instituciones necesarias para dar validez a las normas internacionales. | We must increase efforts to assist countries in adopting laws and building the institutions necessary to give effect to international standards. |
No podemos dar validez a este dicho como si fuera un proverbio corriente, y aunque se refiera a animales domésticos, es una declaración fuerte. | We cannot validate this saying as a common proverb, and it is a cutting remark even if it refers to household pets. |
Los peticionarios insisten en que dentro de las atribuciones del poder judicial no se encuentra la de dar validez a una norma antes de su existencia legal. | The petitioners insist that the courts have no authority to apply a rule before it becomes law. |
También es necesaria una constitución dogmática para dar validez a las decisiones de un consejo ecuménico o extraordinario que puedan cuestionar, modificar o perfeccionar un dogma. | A dogmatic constitution is also required to give validity to decisions of an ecumenical or extraordinary council that could question, modify or refine a dogma. |
No quiero decir nada hasta que él no lo haga, excepto que yo no podría dar validez a sus emociones. | I don't want to say anything until he does, except that I don't think there's an emotion you're having I couldn't... validate. |
Efectivamente, unas elecciones libres no son condición suficiente para calificar a un régimen de democrático y para dar validez a las deudas que ha contraído. | Indeed free elections are not a sufficient guarantee for a government to be called democratic and to validate the debts it incurred. |
No quiero decir nada hasta que él no lo haga, excepto que yo no podría dar validez a sus emociones. | I don't want to say anything until he does, except that I don't think there's an emotion that you're having I couldn't validate. |
Los vanos intentos de desacreditar la tarea del Comité solo sirven para dar validez a los hechos relatados y a las graves acusaciones reflejadas en el informe contra la Potencia ocupante. | The vain attempts to discredit the work of the Committee only validate the facts related and the serious accusations made in the report against the occupying Power. |
En una serie de esferas, las decisiones y medidas adoptadas por los dirigentes políticos de Timor-Leste serán fundamentales para dar validez a estas propuestas, como se señala en el informe. | In a number of areas, the decisions and actions taken by the Timorese political leadership will be crucial to the validity of these proposals, as is noted in the report. |
El secretario señaló que no todos los firmantes eran miembros de la AIPG al corriente de pago, pero a pesar de ello había un número suficiente de los mismos para dar validez a la petición. | The Secretary pointed out that notall the signatories were paid-up members of IAGP although a sufficient number were so as to validate the petition. |
El estado de excepción permitió a las autoridades adoptar un régimen de emergencia en sustitución de las leyes promulgadas por el Knesset y dar validez a leyes draconianas de emergencia. | The state of emergency enabled the authorities to introduce emergency regulations that replaced laws enacted by the Knesset and to validate draconian emergency laws. (Jerusalem Post, 5 October) |
Los sellos impresos sobre el terso exterior de la bulla servían para dar validez a cada transmisión, pero si estas improntas de los sellos tenían que conservarse, la bulla tenía que permanecer intacta. | The seals impressed on the smooth exterior of the bulla served to validate each transmission, but if the seal impressions were to be preserved, the bulla had to remain intact. |
Los sellos impresos sobre el terso exterior de la hulla servían para dar validez a cada transmisión, pero, si estas improntas de los sellos tenían que conservarse, la bulla tenía que permanecer intacta. | The seals impressed on the smooth exterior of the bulla served to validate each transmission, but if the seal impressions were to be preserved, the bulla had to remain intact. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!