dar validez a

Procesar y dar validez a las consultas y/o inscripciones en nuestros servicios.
Process and validate the requests for information and/or registrations in our services.
¿Podemos dar validez a este principio en los niveles superfinitos?
Can we validate this principle on superfinite levels?
Muchas personas necesitan dar validez a sus nuevos descubrimientos.
Many people need validation of their new discoveries.
Sin embargo, se necesitan más estudios para dar validez a esta posibilidad prometedora.
However, more studies are necessary to validate this promising possibility.
Responder a las emociones con empatía, dar validez a sus respuestas y aclararlas.
Responding to emotions using empathic, validating, and clarifying responses.
Usa los números en beneficio tuyo: números y ejemplos concretos pueden dar validez a tus logros.
Use numbers to your advantage: numbers and concrete examples can validate your achievements.
El informe que ha sido propuesto para dar validez a esta codificación de las expulsiones es, no obstante, de una hipocresía extraordinaria.
The report which has been proposed to validate this codification of expulsions is, however, particularly hypocritical.
Debemos intensificar nuestros esfuerzos para ayudar a los países a que adopten las leyes y establezcan las instituciones necesarias para dar validez a las normas internacionales.
We must increase efforts to assist countries in adopting laws and building the institutions necessary to give effect to international standards.
No podemos dar validez a este dicho como si fuera un proverbio corriente, y aunque se refiera a animales domésticos, es una declaración fuerte.
We cannot validate this saying as a common proverb, and it is a cutting remark even if it refers to household pets.
Los peticionarios insisten en que dentro de las atribuciones del poder judicial no se encuentra la de dar validez a una norma antes de su existencia legal.
The petitioners insist that the courts have no authority to apply a rule before it becomes law.
También es necesaria una constitución dogmática para dar validez a las decisiones de un consejo ecuménico o extraordinario que puedan cuestionar, modificar o perfeccionar un dogma.
A dogmatic constitution is also required to give validity to decisions of an ecumenical or extraordinary council that could question, modify or refine a dogma.
No quiero decir nada hasta que él no lo haga, excepto que yo no podría dar validez a sus emociones.
I don't want to say anything until he does, except that I don't think there's an emotion you're having I couldn't... validate.
Efectivamente, unas elecciones libres no son condición suficiente para calificar a un régimen de democrático y para dar validez a las deudas que ha contraído.
Indeed free elections are not a sufficient guarantee for a government to be called democratic and to validate the debts it incurred.
No quiero decir nada hasta que él no lo haga, excepto que yo no podría dar validez a sus emociones.
I don't want to say anything until he does, except that I don't think there's an emotion that you're having I couldn't validate.
Los vanos intentos de desacreditar la tarea del Comité solo sirven para dar validez a los hechos relatados y a las graves acusaciones reflejadas en el informe contra la Potencia ocupante.
The vain attempts to discredit the work of the Committee only validate the facts related and the serious accusations made in the report against the occupying Power.
En una serie de esferas, las decisiones y medidas adoptadas por los dirigentes políticos de Timor-Leste serán fundamentales para dar validez a estas propuestas, como se señala en el informe.
In a number of areas, the decisions and actions taken by the Timorese political leadership will be crucial to the validity of these proposals, as is noted in the report.
El secretario señaló que no todos los firmantes eran miembros de la AIPG al corriente de pago, pero a pesar de ello había un número suficiente de los mismos para dar validez a la petición.
The Secretary pointed out that notall the signatories were paid-up members of IAGP although a sufficient number were so as to validate the petition.
El estado de excepción permitió a las autoridades adoptar un régimen de emergencia en sustitución de las leyes promulgadas por el Knesset y dar validez a leyes draconianas de emergencia.
The state of emergency enabled the authorities to introduce emergency regulations that replaced laws enacted by the Knesset and to validate draconian emergency laws. (Jerusalem Post, 5 October)
Los sellos impresos sobre el terso exterior de la bulla servían para dar validez a cada transmisión, pero si estas improntas de los sellos tenían que conservarse, la bulla tenía que permanecer intacta.
The seals impressed on the smooth exterior of the bulla served to validate each transmission, but if the seal impressions were to be preserved, the bulla had to remain intact.
Los sellos impresos sobre el terso exterior de la hulla servían para dar validez a cada transmisión, pero, si estas improntas de los sellos tenían que conservarse, la bulla tenía que permanecer intacta.
The seals impressed on the smooth exterior of the bulla served to validate each transmission, but if the seal impressions were to be preserved, the bulla had to remain intact.
Palabra del día
el acertijo