dar un puñetazo

Incluso vi a un padre dar un puñetazo a otro padre.
I even saw one father punch out another father.
Cortar, dar un puñetazo, y cortar el equipo se puede utilizar también la en-línea con las partes poste-formados.
Cutting, punching, and notching equipment can also be used in-line with the post-formed parts.
Tú eres muy tonto, ¿no? - Mira, llámame tonto de vuelta y te voy a dar un puñetazo.
You're very stupid, aren't you? - Look, call me stupid again and I will punch you.
Parece un tío al que le quieres dar un puñetazo.
Looks like a guy you want to punch.
Trate de dar un puñetazo al Joker, y otros con la tecla espacio.
Try to punch the Joker, and others using the space key.
¿Alguna vez le has visto dar un puñetazo?
You ever seen him throw a punch?
No hay sitio para dar un puñetazo.
There's no room to swing a punch.
¿Podemos dar un puñetazo en un Poco sobre esto aquí.
Can we just punch in a little bit on this here.
Parece que hasta podrías dar un puñetazo.
You looked like you might even throw a punch or something.
Inhala antes de dar un puñetazo.
Inhale before your punch.
Fitzsimmons, que era el gran favorito y dominaba la pelea, fue descalificado por el árbitro Earp por dar un puñetazo debajo del cinturón.
Fitzsimmons, heavily favoured and dominating the bout, was disqualified by referee Earp for a punch below the belt.
No puedes besar a nadie y nadie te puede dar un puñetazo en la nariz, pero pueden suceder muchas cosas dentro de esos límites.
You can't kiss anybody and nobody can punch you in the nose, but a lot can happen within those boundaries.
Hubo un instante en que me sentí inducido a dar un puñetazo en mi propio rostro y no sabía que era él quien provocaba tal rabia en ese momento.
At certain moment, I was induced to give a punch in my own face, sure that was him who provoked such rage.
El guardia se dio la vuelta a gran velocidad para dar un puñetazo, ¡pero no hizo más que barrer el aire antes de darse cuenta de que estaba en una celda!
The guard turned around really fast in order to punch, but he hit only empty air before he noticed that he now was in a prison cell!
Parafraseando a Lenin, ha sido el látigo de la contrarrevolución el que ha provocado el impulso desde abajo, el que ha motivado a decenas de miles de trabajadores y jóvenes para dar un puñetazo en la mesa con su voto.
To paraphrase Lenin, it has been the whip of the counter revolution which has motivated tens of thousands of workers and youth to put their feet down by voting for Iglesias.
Jane trató de dar un puñetazo al tipo, pero solo le tiró la gorra.
Jane tried to punch the guy, but she just knocked his cap off.
¡Le voy a dar un puñetazo a esa chica! - ¿Ah sí? Péguele, a ver lo qué sucede. Será la última cosa que haga en la vida.
I'm going to punch that girl! - Oh yeah? Hit her and see what happens. It'll be the last thing you ever do.
Y te voy a dar un punetazo.
And I've got a good mind to punch you.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com