dar por hecho

Ya puedes dar por hecho que el 90% de tu trabajo está hecho.
Assume that 90% of your job is done.
No podemos dar por hecho que los 10 años se dedicarán a emergencias financieras.
We cannot assume that all the 10 years will be spent amidst financial emergencies.
Debemos dar por hecho que la referencia a Aquis en 1 Reyes 2:39 está mal situada o equivocada.
We must assume that the reference to Achish in 1 Kings 2:39 is misplaced or mistaken.
Pero si quieres dar por hecho culpabilidad por inocencia, entonces supongo que ahí es donde estamos.
But if you want to presume guilt over innocence, then I guess that's just where we are.
Pero te advierto, por favor no me pidas nada a mi, ni a esta corte para dar por hecho
But I am warning you, please don't take me or this court for granted.
Podemos dar por hecho que también habrá paz entre individuos – que el divorcio será cosa del pasado.
We can assume that there will also be peace between individuals––that divorce will be a thing of the past.
Cuando los consumidores recurren a productos de herboristería, no deben dar por hecho que todos ellos son seguros simplemente porque son naturales.
When using herbal products, consumers should not assume that all herbal medicines are safe just because they are natural.
Reiteramos que debéis pedir ayuda cuando se necesite pero no dar por hecho que vendrá como habéis imaginado.
We reiterate that you must ask for help when it is needed but do not assume that it will come as you have envisaged it.
'La creencia de que el cervecero es automáticamente un hombre, es como dar por hecho que el CEO de una gran empresa debe ser un hombre'
'The belief that the brewer is automatically a man, is like assuming that the CEO of a large company must be a man'
Aún cuando Venezuela pueda estar en camino de dar seguridades a un proveedor nuclear serio, la construcción de centrales nucleares no es algo que se pueda dar por hecho.
Venezuela may well be on its way to securing a serious nuclear supplier, but the construction of nuclear power plants is not a given.
Si las empresas y las universidades cooperan, no podemos dar por hecho que uno aprenderá necesariamente del otro, porque uno esté formando a quienes el otro podría contratar algún día en su empresa.
If business and universities cooperate, we cannot assume that one will necessarily learn from the other, because one is training those whom the other might someday employ in their company.
No todos los albergues de peregrinos son iguales y funcionan de la misma forma, sin embargo podemos dar por hecho que podemos diferenciarlos en dos grupos claros: de gestión pública y de gestión privada.
Not all the pilgrim hostels are the same and they work in the same way, however we can assume that we can differentiate them into two clear groups: public management and private management.
Ésta es concedida tras la presentación de un archivo de la compañía en cuestión y no después de una comprobación preventiva in situ del producto y, por tanto, no podemos dar por hecho que los juguetes son seguros.
It is awarded following submission of a file by the company in question and not following preventive and spot checking of the product and, as a result, we cannot assume that toys are safe.
A pesar de ser uno de los puntos más importantes, no debemos dar por hecho que las decisiones tomadas en Nueva York y París reverberan en las aldeas de Bangladesh, las salas de juntas de Bogotá o en el ayuntamiento de Vancouver.
Despite being major centres, it is not a given that decisions made in New York and Paris reverberate in villages in Bangladesh, in boardrooms in Bogota and in the city hall of Vancouver.
Hay un montón de cosas que solía dar por hecho.
There's a lot of things I used to take for granted.
Es demasiado pronto para dar por hecho el proceso de Bonn.
It is too early to take the Bonn process for granted.
Puedes dar por hecho que Terry tiene un aparato para todo.
You can depend on Terry to have a gadget for everything.
Porque la familia es un regalo valioso que no puedes dar por hecho.
Because a family is a precious gift you can't take for granted.
No debemos dar por hecho que las futuras tentativas también fracasarán.
We must not presume that all future attempts will fail too.
Tenemos que dar por hecho que esta gente todavía lo está buscando.
We have to assume his people are looking for him.
Palabra del día
embrujado