dar lo mismo

Por lo menos me deben dar lo mismo.
I think I should get at least that.
Te voy a dar lo mismo me están dando.
I'll give you the same thing they're giving me.
Pero tendrás que dar lo mismo, al menos.
But you're gonna have to match that, at least.
Nadie más puede dar lo mismo que yo
No one else can give what I can give
Nadie más puede dar lo mismo que yo
And no one else can give what I can give
Tienes que estar dispuesto al menos a dar lo mismo que ella.
You have to be willing to meet her at least halfway.
Así que cuando canto, quiero dar lo mismo que me dieron.
So when I sing, I want to give out what was given to me.
No te puede dar lo mismo.
It can't be all the same.
Pero así, les puedo dar lo mismo que el rey.
But as it is, I can only give you what the King already gave you.
Y cuando la niebla se despeje, ábrete al amor, para recibir y dar lo mismo.
And when the fog clears, open yourself up to love, to receiving it and giving it.
Entonces pensó que le estaba volviendo a dar lo mismo y se lo dijo al médico.
He thought that was happening to him again and that's what he told the doctor.
No se trata de dar lo mismo a todos, sino de promover la igualdad de oportunidades para todos, en particular en lo que se refiere a la educación, la atención sanitaria y la protección del medio ambiente.
What is at issue is not giving equal shares to all, but promoting equality of opportunity for all, notably as regards access to education, healthcare, and environmental protection.
Si caes en esta trampa de rechazo, bueno, eso está bien, date un descanso y date espacio a ti mismo para ver la verdad de las cosas. Y cuando la niebla se despeje, ábrete al amor, para recibir y dar lo mismo.
If you do fall into this trap of rejection, well, that's OK, give yourself a break and give yourself space to see the truth of things.
Palabra del día
el coco