dar la enhorabuena
- Ejemplos
Quiero dar la enhorabuena al señor Harbour por su labor. | I congratulate Mr Harbour on his work. |
Os vuelvo a dar la enhorabuena. | I congratulate you again. |
En primer lugar, permítanme dar la enhorabuena al ponente por su excelente trabajo, llevado a cabo en un brevísimo espacio de tiempo. | Firstly, may I congratulate the rapporteur on his excellent work, completed in a very short space of time. |
Quiero también dar la enhorabuena al ponente por el inmenso esfuerzo que ha realizado en las negociaciones con el Consejo para llegar a un acuerdo en primera lectura. | I also congratulate the rapporteur on his immense efforts in negotiations with the Council to reach an agreement at first reading. |
Quisiéramos agradecer a Branden Robinson y a Raphaël Hertzog el servicio prestado al proyecto y dar la enhorabuena a Bdale Garbee por su elección. | We would like to thank Branden Robinson and Raphaël Hertzog for their service to the project, and congratulate Bdale Garbee for this honorable service. |
Todo ha salido fantástico este fin de semana, la moto ha funcionado perfecta y yo me he encontrado muy cómodo, de modo que tengo que dar la enhorabuena a todos. | Everything went great this weekend, the bike worked perfectly and I have found it very comfortable so I have to congratulate everyone. |
El Sr. Schmid, a quien me gustaría aprovechar la oportunidad para dar la enhorabuena, destaca los efectos positivos y también algunos de los aspectos menos logrados de la Estrategia Europea de Empleo en los últimos cinco años. | Mr Schmid, whom I shall take this opportunity to congratulate, highlights the positive effects and also some of the less successful aspects of the European Employment Strategy in the last five years. |
Finalmente, yo también quiero aprovechar la oportunidad en nombre de mi grupo, el Grupo ECR, para dar la enhorabuena al Comisario Füle por su nombramiento de ayer y para decir que mi grupo colaborará a fondo con él en las exigentes tareas que le esperan. | Lastly, I, too, would like to take the opportunity on behalf of my group, the ECR Group, to congratulate Commissioner Füle on his electoral appointment yesterday, and my group will be fully cooperating with him in his challenging tasks ahead. |
Por último, deseo dar la enhorabuena una vez más a la Sra. Smet. | Finally, I wish to pay my compliments once again to Mrs Smet. |
Señor Presidente, debemos felicitar y dar la enhorabuena al ponente Bernard-Reymond. | Mr President, the rapporteur Mr Bernard-Reymond deserves congratulations. |
Señor Presidente, señor Comisario, en primer lugar, quiero dar la enhorabuena a la ponente. | Mr President, Commissioner, I would firstly like to congratulate the rapporteur. |
También me gustaría dar la enhorabuena al señor Swoboda, el ponente, por su informe. | I would also like to congratulate Mr Swoboda, the rapporteur, on his report. |
Agradecer a todos los jugadores su participación y dar la enhorabuena a los ganadores. | Thanks to all the players for their participation and congratulations to the winners. |
Señor Presidente, quisiera dar la enhorabuena al señor Gierek por su informe. | (ES) Mr President, I would like to congratulate Mr Gierek on his report. |
Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar la enhorabuena al ponente por su elaborado informe. | Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur on his good report. |
Señor Presidente, quisiera, en primer lugar, dar la enhorabuena al señor Mastorakis como ponente. | Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur, Mr Mastorakis. |
Quisiera dar la enhorabuena a la ponente. | I congratulate the rapporteur. |
Desde IBEI queremos dar la enhorabuena a la autora por la obtención de este premio. ¡Muchas felicidades, Marta! | From IBEI we would like to congratulate the author for obtaining this award.¡Congratulations, Marta! |
Para terminar, quisiera dar la enhorabuena a la ponente por el buen trabajo que ha realizado. | I would like to end by congratulating the rapporteur for her fine work. |
Resulta imprescindible dar la enhorabuena a todas las marcas que participaron por la calidad de sus propuestas. | It is necessary to congratulate all visitor companies for the good quality of their offers. |
