dar gusto

No se puede dar gusto a todo el mundo.
You cannot please everyone.
Y unos más, en fin, que se valen de la sal gorda para dar gusto a sus novelas.
And some more, well, who use the sea salt to flavor his novels.
También te puedes dar gusto eligiendo una ensalada de manzana y queso cheddar, con o sin pavo rostizado.
You can also indulge in your choice of an apple and cheddar salad, with or without roasted turkey.
Al aprobarlas definitivamente, los gobiernos de los Estados miembros mostrarían que están dispuestos a renunciar a las libertades seculares de sus países para dar gusto a grupos de presión microscópicos.
By finally confirming them, governments of Member States would show that they are prepared to give up the age-old freedom of their country to please minuscule pressure groups.
Supongo que te va a dar gusto saber que perdí todo.
Well, you'd be happy to know that I lost everything.
Nos va a dar gusto que te vayas, Somerset. Siempre con tus preguntas.
We'll be glad to get rid of you, Somerset.
Caramba, te vas a dar gusto.
Boy, you're in for a treat.
Recetas tradicionales se combinan con la alta cocina para dar gusto a todos los paladares y bolsillos.
Traditional recipes combine with haute cuisine to delight all palates and budgets.
Le va a dar gusto verte.
She'll be happy to see you.
¡No me moveré por dar gusto a nadie!
I will not budge for no man's pleasure, I!
Pos yo te voy a dar gusto ahora mismo.
That's why I'm going to please you.
Una vida entera pasa intentando dar gusto al otro con la esperanza de encontrar la felicidad.
An entire lifetime is spent trying to please the other with a hope of finding happiness.
Me dije que me debería dar gusto.
BRYCE: I told myself I should be glad about it.
Opte por la opción tarjeta de regalo Patricia Blanchet para dar gusto en toda ocasión.
Offer the Patricia Blanchet's gift card to make pleasure at all occasions!
Si disfruta las bebidas mezcladas, piense en cómo puede utilizar mezcladores frescos, bajos en calorías para dar gusto.
If you enjoy mixed drinks, think about how you can use fresh, low-calorie mixers for taste.
Les ofrezco el ensayo sobre Richard Avedon, con la esperanza de que les pueda dar gusto y proporcionar conocimiento.
I offer you the essay on Richard Avedon, with hopes that it may give pleasure and knowledge.
Vas a dar gusto a mamá.
Do this for Mama.
Excelente en crudo con ensaladas, carnes, verduras y legumbres hervidas, pero también para dar gusto y sabor a la pizza.
Excellent uncooked on salads, meats, vegetables and boiled legumes, but also to enhance the flavour of pizza.
Deben transformar el ácido málico del mosto o del vino en ácido láctico y no dar gusto extraño.
They must convert the malic acid in must or wine into lactic acid and not affect the taste.
Four Seasons Hotel Ritz Lisbon le propone maravillosas actividades en Lisboa que están especialmente creadas para dar gusto a los niños.
Four Seasons Hotel Ritz Lisbon proposes some wonderful activities around Lisbon specially organized to charm the kids.
Palabra del día
el inframundo