dar caña

Popularity
500+ learners.
¿Les vas a dar caña?
You gonna shred them?
Y me pregunto si es solo Josh, o si tiene lo que hace falta para salir del Programa de Protección de Candidatos y empezar a dar caña.
And I wonder if it's just Josh, or do you have what it takes to come out of the Candidate Protection Program and start kicking back.
Me voy para casa porque si no la parienta me va a dar caña.
I'm going home because if I don't, I'm going to get stick from my old lady.
Entre nosotros, creo que de verddad debería dar caña.
Between us bros, I think you'd really bring the heat.
Aún tengo unos cuantos archivos a los que dar caña.
I still have a few more files to power through.
Entre nosotros, creo que de verddad debería dar caña.
Between us bros, I think you'd really bring the heat.
Para dar caña hay que hacerlo con más fuerza.
To raise eyebrows one has to act with a bit more force.
Venga, vamos a dar caña.
Come on. Let's rock this mother.
¿Listos para dar caña?
We ready to rock?
El modelo WMN AL 5.0 está diseñado para mujeres que quieren superar sus límites y dar caña en las rutas de montaña más exigentes.
This WMN AL 5.0 model is designed for women who want to shred the toughest trails and push their boundaries.
Eso significa menos estrés para ti, más tiempo para planificar tu próxima incursión en senderos vírgenes o para dar caña a nuevas líneas.
That means less stress for you, which means more time for planning your next backcountry tour or hunting down pillow lines.
Dicen que te pueden dar cana.
You can really go to jail.
Palabra del día
el renacuajo