dando vueltas

Ella siempre deja la cabeza y el corazón dando vueltas.
She always leaves the head and the heart spinning.
¿Crees que él dando vueltas a la oscuridad está ayudando?
You think turning him over to the dark is helping?
Lleva dando vueltas demasiado tiempo, atrapado en las viejas costumbres.
He has been around too long, trapped in the old ways.
Hay un buen d. j. dando vueltas en la calle.
There's a good deejay spinning down the street.
Has pasado los últimos 20 años dando vueltas en tu vida.
You've spent the last 20 years turning your life around.
Pero no podía hacerlo con su hija dando vueltas.
But you couldn't do that with your daughter around.
Desde entonces he estado dando vueltas en mi cama, medio dormido.
Since then I've been turning in my bed, half-asleep.
Mi actual novia dijo que ella estaba dando vueltas a una chica.
My current girlfriend said she was spinning her a girl.
Él se quedó con estrellas dando vueltas en su cabeza.
He lay there with stars circling about his head.
Una cosa que haya estado siempre dando vueltas en vuestra cabeza.
One thing that's been rattling around in your head forever.
Nos puede dejar dando vueltas y estresados al máximo.
It can leave us reeling and stressed to the max.
El trabajo te tenía dando vueltas por todo el mundo.
The work you had wandered all over the world.
La respuesta sigue dando vueltas en nuestra pequeña mente.
The answer is spinning in our small mind.
Se quedó con ella para siempre, dando vueltas en espiral.
He stayed with her forever, whirling in spirals.
Todo había estado dando vueltas dentro de ella por 18 años.
Everything that had been bubbling up inside her for 18 years.
Ahora solo eres un satélite dando vueltas alrededor del planeta Stacy.
Now you're just a satellite revolving around planet Stacy.
Pero no puedo tener a extraños dando vueltas por el local.
But I can't possibly have strangers wandering around the shop.
No, no me consuela, porque la historia sigue dando vueltas.
It doesn't comfort me, because the story's still around.
¿Cualquier hombre normal puede decir que el sol está dando vueltas?
Can any common man tell that the sun is turning?
¿Qué hacíais dando vueltas por ahí como un par de vagabundos?
What do you mean wandering around like a couple of strays?
Palabra del día
el coco