dame un segundo

Solo dame un segundo para hablar con ella, ¿está bien?
Just give me one second to talk to her, okay?
Solo dame un segundo con el oficial, ¿de acuerdo?
Just give me a second with the officer, okay?
Solo dame un segundo para que suene la habitación.
Just give me a second to ring the room.
Solo dame un segundo para saborear este café.
Just give me one second to savor this coffee.
De acuerdo, dame un segundo para ponerme en posición.
Alright, just give me a minute to get into position.
Vale, solo dame un segundo, esto es una señal.
All right, just give me a second, this is a sign.
Sí, solo dame un segundo para despertar.
Yeah, just give me a second to wake up.
Solo dame un segundo y déjame pensar ¿ok?
Just give me a second and let me think, okay?
Bueno, dame un segundo y te voy a decir.
Well, give me a second and I'll tell you.
Para ti eso es un trabajo, dame un segundo.
To you that's a job, gimme a second.
Está bien, dame un segundo y estaré ahí.
Okay, give me a second and I'll be right there.
Solo dame un segundo para terminar el final.
Just give me a second to figure out the ending.
Está bien, dame un segundo y estaré ahí.
Okay, give me a second and i'll be right there.
Solo dame un segundo para despedirme de mi papá, Ronald.
Um, just gimme a second to say goodbye to my dad, Ronald.
Solo dame un segundo y yo te sacaré de aquí.
Just give me one second and I'll get you out of here.
No lo sé, pero solo dame un segundo.
I don't know, but just give me one second.
Solo dame un segundo, y yo haré saber mi decisión.
Just give me a beat, and I'll let you know my decision.
Solo dame un segundo, Rocket, estoy sintiendo algo.
Just give me a second, Rocket, I'm feeling stuff here.
Uh, en realidad, uh, dame un segundo aquí, ¿quieres?
Uh, actually, uh, give me a second here, will you?
Uh, solo dame un segundo, déjame pensar.
Uh, just give me a second, let me think.
Palabra del día
el coco