Después de tanto tiempo en la oscuridad, dañaba sus ojos. | After so long in the darkness, it hurt his eyes. |
Yo era la manzana podrida que dañaba al resto. | I was the rotten apple that spoiled the rest. |
Estas patentes claramente eran un problema que dañaba a los pacientes. | Gene patents clearly were a problem and were harming patients. |
Y supongo que no dañaba que seas médico. | And I guess it doesn't hurt that you're a doctor. |
Irradiaba una luz brillante que sin embargo no dañaba mis ojos. | It radiated a very bright light but did not hurt my eyes. |
Principal que trimmer trabaje exactamente y no dañaba la piel. | The main thing that the trimmer worked accurately and did not injure skin. |
Un animal que no dañaba a nadie. | An animal that was harming no one. |
Era brillante, pero no dañaba. | It was bright, but it did not hurt. |
Posible ECM en la cual la persona encontró que la luz dañaba su visión. | Possible NDE in which the experiencer found the light hurting her vision. |
Hemos corregido un error de software de computadora que a veces dañaba los mensajes de correo electrónico. | We have corrected a computer software error that sometimes corrupted e-mail messages. |
Se determinó que el viento era el agente que más dañaba los bosques de abetos. | Wind was identified as the most harmful agent for the spruce forests. |
Habían experimentado en su vida cotidiana cómo la falta de autodeterminación penetraba y dañaba todo. | They had experienced on a day-to-day basis how a lack of self-determination penetrated and damaged everything. |
La primera se desalineaba debido al vertido que dañaba la banda e interrumpía la producción. | The first was mistracking due to the spillage, which damaged the belt and halted production. |
Se puede escoger cualquiera — solo para era eficaz y no dañaba al niño. | It is possible to choose any—if only it was effective and did not harm to the child. |
Bueno, ella dijo que solo dañaba a largo plazo. | Well, she said it only does damage long term. You guys have only used it the one time. |
Extremadamente, pero eran los casos, cuando esta planta dañaba, especialmente a una demasiado fuerte concentración y la tecnología incorrecta. | Surprisingly, but there were cases when this plant harmed, especially at too strong concentration and the wrong technology. |
Brotando conjuntamente con el trigo, dañaba la cosecha e imponía dificultades y pérdidas al dueño del campo. | Springing up with the wheat, it injured the crop and brought trouble and loss to the owner of the field. |
Pero aún no se comprendía por qué, en determinadas circunstancias, ella protegía y en otras dañaba a los tejidos. | However, researchers still did not understand why it protected tissues in certain circumstances, but damaged them in others. |
El olivo era considerado un árbol sagrado, que si alguna persona dañaba, se sometía a la pena del destierro. | The olive tree was considered sacred, so that, if anyone harmed it, he/she was subjected to the penalty of banishment. |
Fui transportado entonces a un plano en un lugar alto y brillante que no dañaba a la vista. | I was then transported to a plain, in a high place, a bright place that had no effect on sight. |
